"Doppeldeutigkeit" meaning in Deutsch

See Doppeldeutigkeit in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈdɔpl̩ˌdɔɪ̯tɪçkaɪ̯t, ˈdɔpl̩ˌdɔɪ̯tɪkkaɪ̯t Audio: De-Doppeldeutigkeit.ogg Forms: die Doppeldeutigkeit [nominative, singular], die Doppeldeutigkeiten [nominative, plural], der Doppeldeutigkeit [genitive, singular], der Doppeldeutigkeiten [genitive, plural], der Doppeldeutigkeit [dative, singular], den Doppeldeutigkeiten [dative, plural], die Doppeldeutigkeit [accusative, singular], die Doppeldeutigkeiten [accusative, plural]
Etymology: Ableitung von doppeldeutig mit dem Ableitungsmorphem -keit
  1. Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt
    Sense id: de-Doppeldeutigkeit-de-noun-XO9W7R01
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Zweideutigkeit Hypernyms: Mehrdeutigkeit Coordinate_terms: Ambiguität Translations (Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt): ambiguity (Englisch), ambiguïté [feminine] (Französisch), ambiguitate (Interlingua)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Eindeutigkeit"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ambiguität"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung von doppeldeutig mit dem Ableitungsmorphem -keit",
  "forms": [
    {
      "form": "die Doppeldeutigkeit",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Doppeldeutigkeiten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Doppeldeutigkeit",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Doppeldeutigkeiten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Doppeldeutigkeit",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Doppeldeutigkeiten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Doppeldeutigkeit",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Doppeldeutigkeiten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mehrdeutigkeit"
    }
  ],
  "hyphenation": "Dop·pel·deu·tig·keit",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Doppeldeutigkeit seiner Aussage fiel ihm erst im Nachhinein auf."
        },
        {
          "author": "Lutz Röhrich",
          "isbn": "3-423-01564-0",
          "pages": "41.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Lutz Röhrich: Der Witz. Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1980, ISBN 3-423-01564-0, Seite 41.",
          "text": "„Solche Definitionen meinen vor allem den Wortwitz, der sich an der Doppeldeutigkeit von Worten entzündet, und zwar vor allem dann, wenn die Sinnbereiche eines und desselben Wortes möglichst weit voneinander entfernt liegen.“",
          "title": "Der Witz",
          "title_complement": "Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Andrea Schiewe, Jürgen Schiewe",
          "isbn": "3-525-34025-7",
          "pages": "61.",
          "place": "Göttingen",
          "publisher": "Vandenhoeck & Ruprecht",
          "ref": "Andrea Schiewe, Jürgen Schiewe: Witzkultur in der DDR. Ein Beitrag zur Sprachkritik. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2000, ISBN 3-525-34025-7, Seite 61.",
          "text": "„Das Spiel mit der Doppeldeutigkeit von Wörtern funktionierte gerade im Themenbereich der wirtschaftlichen Versorgung gut.“",
          "title": "Witzkultur in der DDR",
          "title_complement": "Ein Beitrag zur Sprachkritik",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "edition": "4.",
          "isbn": "3-462-02723-9",
          "pages": "213.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Arc de Triomphe. Roman. 4. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2001, ISBN 3-462-02723-9, Seite 213. In Englisch Dezember 1945, in Deutsch Dezember 1946 zuerst erschienen.",
          "text": "„Es war nicht der Schatten von Doppeldeutigkeit in ihrem Gesicht.“",
          "title": "Arc de Triomphe",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2001"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt"
      ],
      "id": "de-Doppeldeutigkeit-de-noun-XO9W7R01",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdɔpl̩ˌdɔɪ̯tɪçkaɪ̯t"
    },
    {
      "ipa": "ˈdɔpl̩ˌdɔɪ̯tɪkkaɪ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Doppeldeutigkeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/De-Doppeldeutigkeit.ogg/De-Doppeldeutigkeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Doppeldeutigkeit.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zweideutigkeit"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt",
      "sense_index": "1",
      "word": "ambiguity"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ambiguïté"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt",
      "sense_index": "1",
      "word": "ambiguitate"
    }
  ],
  "word": "Doppeldeutigkeit"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Eindeutigkeit"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ambiguität"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung von doppeldeutig mit dem Ableitungsmorphem -keit",
  "forms": [
    {
      "form": "die Doppeldeutigkeit",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Doppeldeutigkeiten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Doppeldeutigkeit",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Doppeldeutigkeiten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Doppeldeutigkeit",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Doppeldeutigkeiten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Doppeldeutigkeit",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Doppeldeutigkeiten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mehrdeutigkeit"
    }
  ],
  "hyphenation": "Dop·pel·deu·tig·keit",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Doppeldeutigkeit seiner Aussage fiel ihm erst im Nachhinein auf."
        },
        {
          "author": "Lutz Röhrich",
          "isbn": "3-423-01564-0",
          "pages": "41.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Lutz Röhrich: Der Witz. Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1980, ISBN 3-423-01564-0, Seite 41.",
          "text": "„Solche Definitionen meinen vor allem den Wortwitz, der sich an der Doppeldeutigkeit von Worten entzündet, und zwar vor allem dann, wenn die Sinnbereiche eines und desselben Wortes möglichst weit voneinander entfernt liegen.“",
          "title": "Der Witz",
          "title_complement": "Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Andrea Schiewe, Jürgen Schiewe",
          "isbn": "3-525-34025-7",
          "pages": "61.",
          "place": "Göttingen",
          "publisher": "Vandenhoeck & Ruprecht",
          "ref": "Andrea Schiewe, Jürgen Schiewe: Witzkultur in der DDR. Ein Beitrag zur Sprachkritik. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2000, ISBN 3-525-34025-7, Seite 61.",
          "text": "„Das Spiel mit der Doppeldeutigkeit von Wörtern funktionierte gerade im Themenbereich der wirtschaftlichen Versorgung gut.“",
          "title": "Witzkultur in der DDR",
          "title_complement": "Ein Beitrag zur Sprachkritik",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "edition": "4.",
          "isbn": "3-462-02723-9",
          "pages": "213.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Arc de Triomphe. Roman. 4. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2001, ISBN 3-462-02723-9, Seite 213. In Englisch Dezember 1945, in Deutsch Dezember 1946 zuerst erschienen.",
          "text": "„Es war nicht der Schatten von Doppeldeutigkeit in ihrem Gesicht.“",
          "title": "Arc de Triomphe",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2001"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdɔpl̩ˌdɔɪ̯tɪçkaɪ̯t"
    },
    {
      "ipa": "ˈdɔpl̩ˌdɔɪ̯tɪkkaɪ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Doppeldeutigkeit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/De-Doppeldeutigkeit.ogg/De-Doppeldeutigkeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Doppeldeutigkeit.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zweideutigkeit"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt",
      "sense_index": "1",
      "word": "ambiguity"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ambiguïté"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt",
      "sense_index": "1",
      "word": "ambiguitate"
    }
  ],
  "word": "Doppeldeutigkeit"
}

Download raw JSONL data for Doppeldeutigkeit meaning in Deutsch (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.