"Braue" meaning in Deutsch

See Braue in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈbʁaʊ̯ə Audio: De-Braue.ogg Forms: die Braue [nominative, singular], die Brauen [nominative, plural], der Braue [genitive, singular], der Brauen [genitive, plural], der Braue [dative, singular], den Brauen [dative, plural], die Braue [accusative, singular], die Brauen [accusative, plural]
Rhymes: aʊ̯ə Etymology: Erbwort von mittelhochdeutsch brā(wen) ^(→ gmh) „Braue, Wimper“, althochdeutsch brā ^(→ goh)/brāwa ^(→ goh) „Braue, Wimper, Lid“, germanisch *brægwō „Braue, Wimper“; das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt. Vermutlich war die ursprüngliche Bedeutung die Bezeichnung für das Lid als „Zwinkerndes, Blinzelndes“
  1. behaarter Halbbogen über den Augen Tags: short-form
    Sense id: de-Braue-de-noun-ton7hHza
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Augenbraue, Braune [archaic] Translations (kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen): brow (Englisch), eyebrow (Englisch), kulm (Estnisch), sourcil [masculine] (Französisch), sopracciglio [masculine] (Italienisch), birû [masculine] (Kurmandschi), brew [feminine] (Polnisch), бровь (brovʹ) [feminine] (Russisch), ögonbryn [neuter] (Schwedisch), ceja [feminine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Erbwort von mittelhochdeutsch brā(wen) ^(→ gmh) „Braue, Wimper“, althochdeutsch brā ^(→ goh)/brāwa ^(→ goh) „Braue, Wimper, Lid“, germanisch *brægwō „Braue, Wimper“; das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt. Vermutlich war die ursprüngliche Bedeutung die Bezeichnung für das Lid als „Zwinkerndes, Blinzelndes“",
  "forms": [
    {
      "form": "die Braue",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brauen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Braue",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Brauen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Braue",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brauen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Braue",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brauen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Braue",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Michaela Simon: Schön, sie zu sehen. In: Zeit Online. Nummer 32/1999, 5. August 1999, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 9. November 2014) .",
          "text": "Ganz deutlich sind die Narben in ihrem Gesicht zu sehen, eine neben dem linken Auge und eine auf der Braue."
        },
        {
          "ref": "Ralph Geisenhanslueke: Die Segensreiche. In: Zeit Online. Nummer 19/2001, 3. Mai 2001, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 9. November 2014) .",
          "text": "Trotzdem genügt die Andeutung eines Lächelns, eine hochgezogene Braue - und die meisten Männer möchten gern mal mit ihr die Chromosomen austauschen."
        },
        {
          "author": "Arthur Koestler",
          "isbn": "3-596-28168-7",
          "pages": "18.",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 18. Copyright des englischen Originals 1971.",
          "text": "„Seine buschigen Brauen und die schweren Tränensäcke bildeten einen sonderbaren Kontrast zu dem unschuldigen Ausdruck seiner Augen.“",
          "title": "Die Herren Call-Girls",
          "title_complement": "Ein satirischer Roman",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Anaïs Nin",
          "edition": "2.",
          "isbn": "3-423-10174-1",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 10 f. Englisches Original 1954.",
          "text": "„Der Augenbrauenstift sollte nicht nur blonde Brauen sichtbar machen, sondern eine Asymmetrie ins Gleichgewicht bringen.“",
          "title": "Ein Spion im Haus der Liebe",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Rolf Hellmut Foerster",
          "year": "1983"
        }
      ],
      "glosses": [
        "behaarter Halbbogen über den Augen"
      ],
      "id": "de-Braue-de-noun-ton7hHza",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "short-form"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʁaʊ̯ə"
    },
    {
      "audio": "De-Braue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-Braue.ogg/De-Braue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Braue.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "aʊ̯ə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Augenbraue"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Braune"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "word": "brow"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "word": "eyebrow"
    },
    {
      "lang": "Estnisch",
      "lang_code": "et",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "word": "kulm"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sourcil"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sopracciglio"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "birû"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brew"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "brovʹ",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бровь"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ögonbryn"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ceja"
    }
  ],
  "word": "Braue"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Althochdeutsch)",
    "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)"
  ],
  "etymology_text": "Erbwort von mittelhochdeutsch brā(wen) ^(→ gmh) „Braue, Wimper“, althochdeutsch brā ^(→ goh)/brāwa ^(→ goh) „Braue, Wimper, Lid“, germanisch *brægwō „Braue, Wimper“; das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt. Vermutlich war die ursprüngliche Bedeutung die Bezeichnung für das Lid als „Zwinkerndes, Blinzelndes“",
  "forms": [
    {
      "form": "die Braue",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brauen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Braue",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Brauen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Braue",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brauen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Braue",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brauen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Braue",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Michaela Simon: Schön, sie zu sehen. In: Zeit Online. Nummer 32/1999, 5. August 1999, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 9. November 2014) .",
          "text": "Ganz deutlich sind die Narben in ihrem Gesicht zu sehen, eine neben dem linken Auge und eine auf der Braue."
        },
        {
          "ref": "Ralph Geisenhanslueke: Die Segensreiche. In: Zeit Online. Nummer 19/2001, 3. Mai 2001, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 9. November 2014) .",
          "text": "Trotzdem genügt die Andeutung eines Lächelns, eine hochgezogene Braue - und die meisten Männer möchten gern mal mit ihr die Chromosomen austauschen."
        },
        {
          "author": "Arthur Koestler",
          "isbn": "3-596-28168-7",
          "pages": "18.",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 18. Copyright des englischen Originals 1971.",
          "text": "„Seine buschigen Brauen und die schweren Tränensäcke bildeten einen sonderbaren Kontrast zu dem unschuldigen Ausdruck seiner Augen.“",
          "title": "Die Herren Call-Girls",
          "title_complement": "Ein satirischer Roman",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Anaïs Nin",
          "edition": "2.",
          "isbn": "3-423-10174-1",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 10 f. Englisches Original 1954.",
          "text": "„Der Augenbrauenstift sollte nicht nur blonde Brauen sichtbar machen, sondern eine Asymmetrie ins Gleichgewicht bringen.“",
          "title": "Ein Spion im Haus der Liebe",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Rolf Hellmut Foerster",
          "year": "1983"
        }
      ],
      "glosses": [
        "behaarter Halbbogen über den Augen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "short-form"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʁaʊ̯ə"
    },
    {
      "audio": "De-Braue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-Braue.ogg/De-Braue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Braue.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "aʊ̯ə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Augenbraue"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Braune"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "word": "brow"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "word": "eyebrow"
    },
    {
      "lang": "Estnisch",
      "lang_code": "et",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "word": "kulm"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sourcil"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sopracciglio"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "birû"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brew"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "brovʹ",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бровь"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ögonbryn"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "kurz für: behaarter Halbbogen über den Augen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ceja"
    }
  ],
  "word": "Braue"
}

Download raw JSONL data for Braue meaning in Deutsch (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.