See Blog in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv zwei Genera (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "bloggen" }, { "sense_index": "1", "word": "Blogger" } ], "etymology_text": "Anglizismus mit gleicher Bedeutung; ursprüngliche Zusammensetzung aus web (Netz) und log (Protokoll)", "forms": [ { "form": "das Blog", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Blog", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Blogs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Blogs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Blogs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Blogs", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Blog", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Blog", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Blogs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Blog", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "den Blog", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Blogs", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Blog", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Literaturblog" }, { "sense_index": "1", "word": "Nachrichtenblog" }, { "sense_index": "1", "word": "Newsblog" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er schreibt regelmäßig in sein/seinen Blog." }, { "author": "Jochen A. Bär, Thomas Niehr", "collection": "Sprachreport", "number": "Heft 1-2", "ref": "Jochen A. Bär, Thomas Niehr: Alternativen zum Elfenbeinturm. Die Linguistik will stärker in die Öffentlichkeit hineinwirken. In: Sprachreport. Nummer Heft 1-2, 2013 , Seite 2-5, Zitat Seite 5.", "text": "„Verstärkt genutzt werden könnten Blogs, Foren und Soziale Netzwerke.“", "title": "Alternativen zum Elfenbeinturm", "title_complement": "Die Linguistik will stärker in die Öffentlichkeit hineinwirken", "year": "2013" }, { "author": "Markus Maria Weber", "edition": "2.", "isbn": "978-3-95889-138-8", "pages": "37.", "place": "Meerbusch", "publisher": "Conbook Medien", "ref": "Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 37.", "text": "„Dann kam mir die Idee mit dem Blog.“", "title": "Ein Coffee to go in Togo", "title_complement": "Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee", "year": "2016" }, { "author": "Eric T. Hansen mit Astrid Ule", "isbn": "978-3-431-03874-3", "pages": "93.", "place": "Köln", "publisher": "Lübbe", "ref": "Eric T. Hansen mit Astrid Ule: Die ängstliche Supermacht. Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss. Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-431-03874-3, Seite 93.", "text": "„Ich lese es in Blogs und in Online-Kommentaren, höre es an Stammtischen, es gibt sogar ab und zu eine Petition, die im Internet herumgereicht wird oder gar eine Facebook-Seite.“", "title": "Die ängstliche Supermacht", "title_complement": "Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss", "year": "2013" } ], "glosses": [ "öffentliches Tagebuch im Internet" ], "id": "de-Blog-de-noun-g3pt5W9d", "raw_tags": [ "Netzjargon" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "blɔk" }, { "audio": "De-Blog.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/De-Blog.ogg/De-Blog.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blog.ogg" }, { "rhymes": "ɔk" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Weblog" } ], "tags": [ "masculine", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "m?dūnah", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "مدونة" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "блог" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "bókè", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "博客" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "weblog" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogo" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "ajaveeb" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blogue" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "blogi", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "ბლოგი" }, { "lang": "Griechisch", "lang_code": "el", "roman": "blog", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπλογκ" }, { "lang": "Griechisch", "lang_code": "el", "roman": "istológio", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ιστολόγιο" }, { "lang": "Hebräisch", "lang_code": "he", "roman": "blog", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "בלוג" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "blôg", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "ब्लॉग" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogg" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "burogu", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "ブログ" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "beullogeu", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "블로그" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogg" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogg" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blòg" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blogue" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "blog", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "блог" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogg" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Suaheli", "lang_code": "sw", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogu" }, { "lang": "Telugu", "lang_code": "te", "roman": "blāgu", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "బ్లాగు" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "บล็อก" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "blog", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "блоґ" } ], "word": "Blog" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Substantiv zwei Genera (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "bloggen" }, { "sense_index": "1", "word": "Blogger" } ], "etymology_text": "Anglizismus mit gleicher Bedeutung; ursprüngliche Zusammensetzung aus web (Netz) und log (Protokoll)", "forms": [ { "form": "das Blog", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Blog", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Blogs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Blogs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Blogs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Blogs", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Blog", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Blog", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Blogs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Blog", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "den Blog", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Blogs", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Blog", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Literaturblog" }, { "sense_index": "1", "word": "Nachrichtenblog" }, { "sense_index": "1", "word": "Newsblog" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er schreibt regelmäßig in sein/seinen Blog." }, { "author": "Jochen A. Bär, Thomas Niehr", "collection": "Sprachreport", "number": "Heft 1-2", "ref": "Jochen A. Bär, Thomas Niehr: Alternativen zum Elfenbeinturm. Die Linguistik will stärker in die Öffentlichkeit hineinwirken. In: Sprachreport. Nummer Heft 1-2, 2013 , Seite 2-5, Zitat Seite 5.", "text": "„Verstärkt genutzt werden könnten Blogs, Foren und Soziale Netzwerke.“", "title": "Alternativen zum Elfenbeinturm", "title_complement": "Die Linguistik will stärker in die Öffentlichkeit hineinwirken", "year": "2013" }, { "author": "Markus Maria Weber", "edition": "2.", "isbn": "978-3-95889-138-8", "pages": "37.", "place": "Meerbusch", "publisher": "Conbook Medien", "ref": "Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 37.", "text": "„Dann kam mir die Idee mit dem Blog.“", "title": "Ein Coffee to go in Togo", "title_complement": "Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee", "year": "2016" }, { "author": "Eric T. Hansen mit Astrid Ule", "isbn": "978-3-431-03874-3", "pages": "93.", "place": "Köln", "publisher": "Lübbe", "ref": "Eric T. Hansen mit Astrid Ule: Die ängstliche Supermacht. Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss. Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-431-03874-3, Seite 93.", "text": "„Ich lese es in Blogs und in Online-Kommentaren, höre es an Stammtischen, es gibt sogar ab und zu eine Petition, die im Internet herumgereicht wird oder gar eine Facebook-Seite.“", "title": "Die ängstliche Supermacht", "title_complement": "Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss", "year": "2013" } ], "glosses": [ "öffentliches Tagebuch im Internet" ], "raw_tags": [ "Netzjargon" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "blɔk" }, { "audio": "De-Blog.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/De-Blog.ogg/De-Blog.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blog.ogg" }, { "rhymes": "ɔk" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Weblog" } ], "tags": [ "masculine", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "m?dūnah", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "مدونة" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "блог" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "bókè", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "博客" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "weblog" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogo" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "ajaveeb" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blogue" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "blogi", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "ბლოგი" }, { "lang": "Griechisch", "lang_code": "el", "roman": "blog", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπλογκ" }, { "lang": "Griechisch", "lang_code": "el", "roman": "istológio", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ιστολόγιο" }, { "lang": "Hebräisch", "lang_code": "he", "roman": "blog", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "בלוג" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "blôg", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "ब्लॉग" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogg" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "burogu", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "ブログ" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "beullogeu", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "블로그" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogg" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogg" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blòg" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blog" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blogue" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "blog", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "блог" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogg" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Suaheli", "lang_code": "sw", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blogu" }, { "lang": "Telugu", "lang_code": "te", "roman": "blāgu", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "బ్లాగు" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "บล็อก" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "blog" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "blog", "sense": "Netzjargon: öffentliches Tagebuch im Internet", "sense_index": "1", "word": "блоґ" } ], "word": "Blog" }
Download raw JSONL data for Blog meaning in Deutsch (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.