"Blamage" meaning in Deutsch

See Blamage in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: blaˈmaːʒə, blaˈmaːʃ Audio: De-Blamage.ogg Forms: die Blamage [nominative, singular], die Blamagen [nominative, plural], der Blamage [genitive, singular], der Blamagen [genitive, plural], der Blamage [dative, singular], den Blamagen [dative, plural], die Blamage [accusative, singular], die Blamagen [accusative, plural]
Rhymes: -aːʒə, -aːʃ Etymology: in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts in der Studentensprache neu gebildet. Strukturell: Derivation (Ableitung) zum Stamm des Verbs blamieren mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -age
  1. Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist.
    Sense id: de-Blamage-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Schmach, Schande, Bloßstellung, Peinlichkeit Translations: disgrace (Englisch), hontigo (Esperanto), honte [feminine] (Französisch), humiliation [feminine] (Französisch), humillación [feminine] (Galicisch), skömm (Isländisch), figuraccia [feminine] (Italienisch), planxa (Katalanisch), humiliació [feminine] (Katalanisch), blamage [feminine] (Niederländisch), blamaż [masculine] (Polnisch), kompromitacja [feminine] (Polnisch), humilhação [feminine] (Portugiesisch), vergonha [feminine] (Portugiesisch), vexame [masculine] (Portugiesisch), desonra [feminine] (Portugiesisch), constrangimento [masculine] (Portugiesisch), embaraço [masculine] (Portugiesisch), blamage (Schwedisch), humillación [feminine] (Spanisch), deshonra [feminine] (Spanisch), blamáž [feminine] (Tschechisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Blamage meaning in Deutsch (7.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts in der Studentensprache neu gebildet. Strukturell: Derivation (Ableitung) zum Stamm des Verbs blamieren mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -age",
  "forms": [
    {
      "form": "die Blamage",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blamagen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blamage",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blamagen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blamage",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Blamagen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blamage",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blamagen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Sturz von der Bühne war eine echte Blamage."
        },
        {
          "author": "Elias Canetti",
          "place": "München/Wien",
          "publisher": "Carl Hanser Verlag",
          "raw_ref": "Elias Canetti: Die Fackel im Ohr. Lebensgeschichte 1921-1931. Carl Hanser Verlag, München/Wien 1980 , Seite 17. ISBN 3-446-13138-8.",
          "text": "„Das war aber weit gefehlt und eine Blamage für Herrn Schutt, denn nichts, was Herr Caroli von sich gab, entstammte dem Büchmann.“",
          "title": "Die Fackel im Ohr. Lebensgeschichte 1921-1931",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Mark Twain",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Insel",
          "raw_ref": "Mark Twain: Durch dick und dünn. Insel, Frankfurt/Main 1985 , Seite 570. ISBN 3-485-32531-X. Das englische Original Roughing It ist 1872 zuerst erschienen.",
          "text": "„Niemand würde kommen, sagten sie, um mich anzuhören, und das würde eine demütigende Blamage für mich werden.“",
          "title": "Durch dick und dünn",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Steffen Möller",
          "place": "München",
          "publisher": "Malik",
          "raw_ref": "Steffen Möller: Expedition zu den Polen. Eine Reise mit dem Berlin-Warszawa-Express. Malik, München 2012 , Seite 250. ISBN 978-3-89029-399-8.",
          "text": "„Keine Regierung hätte es geschafft, einen solchen Modernisierungsschub herbeizuführen, wenn nicht die Aussicht auf internationales Prestige oder auch eine internationale Blamage gewunken hätte.“",
          "title": "Expedition zu den Polen. Eine Reise mit dem Berlin-Warszawa-Express",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Egon Erwin Kisch",
          "collection": "Aus dem Café Größenwahn",
          "isbn": "978-3-8031-1294-1",
          "pages": "12-17, Zitat Seite 14.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Klaus Wagenbach",
          "raw_ref": "Egon Erwin Kisch: Elf Totenköpfe auf dem Katheter. In: Aus dem Café Größenwahn. Klaus Wagenbach, Berlin 2013, ISBN 978-3-8031-1294-1, Seite 12-17, Zitat Seite 14. Datiert 1914.",
          "text": "„Die zweite scheinbare Blamage erlitt Gall bei einem Besuche in einem Gefängnis, wo er in der Kanzlei einen Sträfling nach seiner Schädelform als technisches Genie diagnostiziert hatte.“",
          "title": "Elf Totenköpfe auf dem Katheter",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Helga Weiss",
          "isbn": "978-3-7857-2456-9",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Bastei Lübbe",
          "raw_ref": "Helga Weiss: Und doch ein ganzes Leben. Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat. Bastei Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-7857-2456-9 , Seite 103.",
          "text": "„Wir hatten Angst, dass die Jungen nicht kommen würden, dass wir nicht richtig tanzen können und dass das Ganze letztendlich eine Blamage wird.“",
          "title": "Und doch ein ganzes Leben",
          "title_complement": "Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist."
      ],
      "id": "de-Blamage-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "blaˈmaːʒə"
    },
    {
      "ipa": "blaˈmaːʃ",
      "raw_tags": [
        "österreichisch auch:"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Blamage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-Blamage.ogg/De-Blamage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blamage.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aːʒə"
    },
    {
      "rhymes": "-aːʃ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Schmach"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Schande"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Bloßstellung"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Peinlichkeit"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "disgrace"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_id": "1",
      "word": "hontigo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "honte"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humiliation"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humillación"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense_id": "1",
      "word": "skömm"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "figuraccia"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_id": "1",
      "word": "planxa"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humiliació"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blamage"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blamaż"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kompromitacja"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humilhação"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vergonha"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vexame"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "desonra"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "constrangimento"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "embaraço"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_id": "1",
      "word": "blamage"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humillación"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "deshonra"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blamáž"
    }
  ],
  "word": "Blamage"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts in der Studentensprache neu gebildet. Strukturell: Derivation (Ableitung) zum Stamm des Verbs blamieren mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -age",
  "forms": [
    {
      "form": "die Blamage",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blamagen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blamage",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blamagen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blamage",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Blamagen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blamage",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blamagen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Sturz von der Bühne war eine echte Blamage."
        },
        {
          "author": "Elias Canetti",
          "place": "München/Wien",
          "publisher": "Carl Hanser Verlag",
          "raw_ref": "Elias Canetti: Die Fackel im Ohr. Lebensgeschichte 1921-1931. Carl Hanser Verlag, München/Wien 1980 , Seite 17. ISBN 3-446-13138-8.",
          "text": "„Das war aber weit gefehlt und eine Blamage für Herrn Schutt, denn nichts, was Herr Caroli von sich gab, entstammte dem Büchmann.“",
          "title": "Die Fackel im Ohr. Lebensgeschichte 1921-1931",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Mark Twain",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Insel",
          "raw_ref": "Mark Twain: Durch dick und dünn. Insel, Frankfurt/Main 1985 , Seite 570. ISBN 3-485-32531-X. Das englische Original Roughing It ist 1872 zuerst erschienen.",
          "text": "„Niemand würde kommen, sagten sie, um mich anzuhören, und das würde eine demütigende Blamage für mich werden.“",
          "title": "Durch dick und dünn",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Steffen Möller",
          "place": "München",
          "publisher": "Malik",
          "raw_ref": "Steffen Möller: Expedition zu den Polen. Eine Reise mit dem Berlin-Warszawa-Express. Malik, München 2012 , Seite 250. ISBN 978-3-89029-399-8.",
          "text": "„Keine Regierung hätte es geschafft, einen solchen Modernisierungsschub herbeizuführen, wenn nicht die Aussicht auf internationales Prestige oder auch eine internationale Blamage gewunken hätte.“",
          "title": "Expedition zu den Polen. Eine Reise mit dem Berlin-Warszawa-Express",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Egon Erwin Kisch",
          "collection": "Aus dem Café Größenwahn",
          "isbn": "978-3-8031-1294-1",
          "pages": "12-17, Zitat Seite 14.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Klaus Wagenbach",
          "raw_ref": "Egon Erwin Kisch: Elf Totenköpfe auf dem Katheter. In: Aus dem Café Größenwahn. Klaus Wagenbach, Berlin 2013, ISBN 978-3-8031-1294-1, Seite 12-17, Zitat Seite 14. Datiert 1914.",
          "text": "„Die zweite scheinbare Blamage erlitt Gall bei einem Besuche in einem Gefängnis, wo er in der Kanzlei einen Sträfling nach seiner Schädelform als technisches Genie diagnostiziert hatte.“",
          "title": "Elf Totenköpfe auf dem Katheter",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Helga Weiss",
          "isbn": "978-3-7857-2456-9",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Bastei Lübbe",
          "raw_ref": "Helga Weiss: Und doch ein ganzes Leben. Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat. Bastei Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-7857-2456-9 , Seite 103.",
          "text": "„Wir hatten Angst, dass die Jungen nicht kommen würden, dass wir nicht richtig tanzen können und dass das Ganze letztendlich eine Blamage wird.“",
          "title": "Und doch ein ganzes Leben",
          "title_complement": "Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "blaˈmaːʒə"
    },
    {
      "ipa": "blaˈmaːʃ",
      "raw_tags": [
        "österreichisch auch:"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Blamage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-Blamage.ogg/De-Blamage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blamage.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aːʒə"
    },
    {
      "rhymes": "-aːʃ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Schmach"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Schande"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Bloßstellung"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Peinlichkeit"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "disgrace"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_id": "1",
      "word": "hontigo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "honte"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humiliation"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humillación"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense_id": "1",
      "word": "skömm"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "figuraccia"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_id": "1",
      "word": "planxa"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humiliació"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blamage"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blamaż"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kompromitacja"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humilhação"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vergonha"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vexame"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "desonra"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "constrangimento"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "embaraço"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_id": "1",
      "word": "blamage"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "humillación"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "deshonra"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blamáž"
    }
  ],
  "word": "Blamage"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.