See Augenlicht in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sehfähigkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Sehvermögen" } ], "etymology_text": "[1] Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Auge, Fugenelement -n und Licht", "forms": [ { "form": "das Augenlicht", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Augenlichter", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Augenlichts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Augenlichtes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Augenlichter", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Augenlicht", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Augenlichtern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Augenlicht", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Augenlichter", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Au·gen·licht", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er verlor sein Augenlicht bei einem Unfall." }, { "author": "Anaïs Nin", "edition": "2.", "isbn": "3-423-10174-1", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 84. Englisches Original 1954.", "text": "„Er blickte zu ihr auf mit dem Ausdruck eines Blinden, dem plötzlich das Augenlicht geschenkt wird.“", "title": "Ein Spion im Haus der Liebe", "title_complement": "Roman", "translator": "Rolf Hellmut Foerster", "year": "1983" }, { "author": "Hermann Kasack", "isbn": "3-518-39061-9", "pages": "221.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 221. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.", "text": "„Während er sprach, war ihm wie einem Blinden zumute, der plötzlich das Augenlicht wiederfindet.“", "title": "Die Stadt hinter dem Strom", "title_complement": "Roman", "year": "1996" }, { "author": "Johannes Hemleben", "edition": "18.", "isbn": "3-499-50156-2", "pages": "140.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Johannes Hemleben: Galileo Galilei mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. 18. Auflage. Rowohlt, Reinbek 2003, ISBN 3-499-50156-2, Seite 140. Erstauflage 1969.", "text": "„War sein Augenlicht schon längere Zeit geschwächt, so trat im Jahre 1637 der Star in beiden Augen auf und führte im Winter 1637/38 zur totalen Erblindung.“", "title": "Galileo Galilei mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "2003" }, { "author": "Walter Lennig", "pages": "94.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Walter Lennig: Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1965, Seite 94.", "text": "„Diese Hilfe stimmt ihn besonders dankbar, weil die Augenkrankheit, die er sich in der Bastille zuzog, sich seitdem ständig verschlechtert hat – er befürchtet manchmal den Verlust seines ganzen Augenlichts.“", "title": "Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1965" } ], "glosses": [ "die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft" ], "id": "de-Augenlicht-de-noun-RFpOxUdi", "sense_index": "1", "tags": [ "no-plural" ] }, { "examples": [ { "author": "Friedrich Schiller", "pages": "750", "publisher": "Cotta", "ref": "Friedrich Schiller: Schiller's sämmtliche Werke: Gedichte und dramen. Band 1, Cotta, 1855, Seite 750 (zitiert nach Google Books) .", "text": "„O, öffnet euch, ihr lieben Augenlichter!\nErwärmet euch, ihr Hände!“", "title": "Schiller's sämmtliche Werke: Gedichte und dramen", "url": "zitiert nachGoogle Books", "volume": "Band 1", "year": "1855" } ], "glosses": [ "Auge" ], "id": "de-Augenlicht-de-noun-oFtlo8T1", "raw_tags": [ "dichterisch" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaʊ̯ɡn̩ˌlɪçt" }, { "audio": "De-Augenlicht.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-Augenlicht.ogg/De-Augenlicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Augenlicht.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sehkraft" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "word": "eyesight" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vue" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vista" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "syn" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wzrok" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "lumina ochilor" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "zrenie", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "зрение" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "word": "syn" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "dichterisch: Auge", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "œil" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "glaz", "sense": "dichterisch: Auge", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "глаз" } ], "word": "Augenlicht" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sehfähigkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Sehvermögen" } ], "etymology_text": "[1] Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Auge, Fugenelement -n und Licht", "forms": [ { "form": "das Augenlicht", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Augenlichter", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Augenlichts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Augenlichtes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Augenlichter", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Augenlicht", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Augenlichtern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Augenlicht", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Augenlichter", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Au·gen·licht", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er verlor sein Augenlicht bei einem Unfall." }, { "author": "Anaïs Nin", "edition": "2.", "isbn": "3-423-10174-1", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 84. Englisches Original 1954.", "text": "„Er blickte zu ihr auf mit dem Ausdruck eines Blinden, dem plötzlich das Augenlicht geschenkt wird.“", "title": "Ein Spion im Haus der Liebe", "title_complement": "Roman", "translator": "Rolf Hellmut Foerster", "year": "1983" }, { "author": "Hermann Kasack", "isbn": "3-518-39061-9", "pages": "221.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 221. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.", "text": "„Während er sprach, war ihm wie einem Blinden zumute, der plötzlich das Augenlicht wiederfindet.“", "title": "Die Stadt hinter dem Strom", "title_complement": "Roman", "year": "1996" }, { "author": "Johannes Hemleben", "edition": "18.", "isbn": "3-499-50156-2", "pages": "140.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Johannes Hemleben: Galileo Galilei mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. 18. Auflage. Rowohlt, Reinbek 2003, ISBN 3-499-50156-2, Seite 140. Erstauflage 1969.", "text": "„War sein Augenlicht schon längere Zeit geschwächt, so trat im Jahre 1637 der Star in beiden Augen auf und führte im Winter 1637/38 zur totalen Erblindung.“", "title": "Galileo Galilei mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "2003" }, { "author": "Walter Lennig", "pages": "94.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Walter Lennig: Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1965, Seite 94.", "text": "„Diese Hilfe stimmt ihn besonders dankbar, weil die Augenkrankheit, die er sich in der Bastille zuzog, sich seitdem ständig verschlechtert hat – er befürchtet manchmal den Verlust seines ganzen Augenlichts.“", "title": "Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1965" } ], "glosses": [ "die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "no-plural" ] }, { "examples": [ { "author": "Friedrich Schiller", "pages": "750", "publisher": "Cotta", "ref": "Friedrich Schiller: Schiller's sämmtliche Werke: Gedichte und dramen. Band 1, Cotta, 1855, Seite 750 (zitiert nach Google Books) .", "text": "„O, öffnet euch, ihr lieben Augenlichter!\nErwärmet euch, ihr Hände!“", "title": "Schiller's sämmtliche Werke: Gedichte und dramen", "url": "zitiert nachGoogle Books", "volume": "Band 1", "year": "1855" } ], "glosses": [ "Auge" ], "raw_tags": [ "dichterisch" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaʊ̯ɡn̩ˌlɪçt" }, { "audio": "De-Augenlicht.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-Augenlicht.ogg/De-Augenlicht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Augenlicht.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sehkraft" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "word": "eyesight" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vue" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vista" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "syn" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wzrok" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "lumina ochilor" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "zrenie", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "зрение" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kein Plural: die Fähigkeit, zu sehen; Sehkraft", "sense_index": "1", "word": "syn" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "dichterisch: Auge", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "œil" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "glaz", "sense": "dichterisch: Auge", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "глаз" } ], "word": "Augenlicht" }
Download raw JSONL data for Augenlicht meaning in Deutsch (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.