See Albergo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "vom italienischen albergo ^(→ it), einer Bildung zum Verb albergare ^(→ it) ‚beherbergen‘", "forms": [ { "form": "das Albergo", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Albergos", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Alberghi", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Albergos", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Albergos", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Alberghi", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Albergo", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Albergos", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Alberghi", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Albergo", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Albergos", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Alberghi", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Al·ber·go", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Theodor Fontane ^(→ WP), Emilie Fontane, Gottfried Erler, Therese Erler", "pages": "53", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Theodor Fontane ^(→ WP), Emilie Fontane, Gottfried Erler, Therese Erler: Der Ehebriefwechsel: Die Zuneigung ist etwas Rätselvolles, 1873-1898. Aufbau-Verlag, 1998, Seite 53 (zitiert nach Google Books) .", "text": "„Zu gleicher Zeit drängt sich's mir auf, daß die Italianissimi unter unsern deutschen Künstlern und Musikern von ihrem Standpunkte aus gewiß recht haben, wenn sie einen immer wieder beschwören: die großen Hotels zu meiden und die nationalen Albergos aufzusuchen. Man wird billig, freundlich und sehr gut bedient, […].“", "title": "Der Ehebriefwechsel: Die Zuneigung ist etwas Rätselvolles, 1873-1898", "url": "zitiert nachGoogle Books", "year": "1998" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Theodor Fontane, Der Stechlin“", "text": "„Es war auf dem Frontbalkon ihres am mittleren Abhang gelegenen Albergo, daß sie dies Gespräch führten, und weil die Mühen und Anstrengungen der letzten Tage ziemlich groß gewesen waren, war Armgard willens, für heute wenigstens auf Anacapri zu verzichten.“" } ], "glosses": [ "einfache Unterkunft für Reisende (in Italien)" ], "id": "de-Albergo-de-noun-ki1f0P-j", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "alˈbɛʁɡo" }, { "audio": "De-Albergo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/De-Albergo.ogg/De-Albergo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Albergo.ogg" }, { "rhymes": "ɛʁɡo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Herberge" }, { "sense_index": "1", "word": "Pension" }, { "sense_index": "1", "word": "Unterkunft" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "einfache Unterkunft für Reisende (in Italien)", "sense_index": "1", "word": "albergo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einfache Unterkunft für Reisende (in Italien)", "sense_index": "1", "word": "härbärge" } ], "word": "Albergo" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Italienisch)" ], "etymology_text": "vom italienischen albergo ^(→ it), einer Bildung zum Verb albergare ^(→ it) ‚beherbergen‘", "forms": [ { "form": "das Albergo", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Albergos", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Alberghi", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Albergos", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Albergos", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Alberghi", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Albergo", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Albergos", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Alberghi", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Albergo", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Albergos", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Alberghi", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Al·ber·go", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Theodor Fontane ^(→ WP), Emilie Fontane, Gottfried Erler, Therese Erler", "pages": "53", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Theodor Fontane ^(→ WP), Emilie Fontane, Gottfried Erler, Therese Erler: Der Ehebriefwechsel: Die Zuneigung ist etwas Rätselvolles, 1873-1898. Aufbau-Verlag, 1998, Seite 53 (zitiert nach Google Books) .", "text": "„Zu gleicher Zeit drängt sich's mir auf, daß die Italianissimi unter unsern deutschen Künstlern und Musikern von ihrem Standpunkte aus gewiß recht haben, wenn sie einen immer wieder beschwören: die großen Hotels zu meiden und die nationalen Albergos aufzusuchen. Man wird billig, freundlich und sehr gut bedient, […].“", "title": "Der Ehebriefwechsel: Die Zuneigung ist etwas Rätselvolles, 1873-1898", "url": "zitiert nachGoogle Books", "year": "1998" }, { "ref": "Wikisource-Quellentext „Theodor Fontane, Der Stechlin“", "text": "„Es war auf dem Frontbalkon ihres am mittleren Abhang gelegenen Albergo, daß sie dies Gespräch führten, und weil die Mühen und Anstrengungen der letzten Tage ziemlich groß gewesen waren, war Armgard willens, für heute wenigstens auf Anacapri zu verzichten.“" } ], "glosses": [ "einfache Unterkunft für Reisende (in Italien)" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "alˈbɛʁɡo" }, { "audio": "De-Albergo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/De-Albergo.ogg/De-Albergo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Albergo.ogg" }, { "rhymes": "ɛʁɡo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Herberge" }, { "sense_index": "1", "word": "Pension" }, { "sense_index": "1", "word": "Unterkunft" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "einfache Unterkunft für Reisende (in Italien)", "sense_index": "1", "word": "albergo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einfache Unterkunft für Reisende (in Italien)", "sense_index": "1", "word": "härbärge" } ], "word": "Albergo" }
Download raw JSONL data for Albergo meaning in Deutsch (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the dewiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.