See Abschiedsgrußformel in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Begrüßungsformel" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum (Zusammensetzung) aus Abschiedsgruß und Formel", "forms": [ { "form": "die Abschiedsgrußformel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Abschiedsgrußformeln", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Abschiedsgrußformel", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Abschiedsgrußformeln", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Abschiedsgrußformel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Abschiedsgrußformeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Abschiedsgrußformel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Abschiedsgrußformeln", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gruß" }, { "sense_index": "1", "word": "Etikette" }, { "sense_index": "1", "word": "Umgangsformen" } ], "hyphenation": "Ab·schieds·gruß·for·mel", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In der deutschen Sprache werden eine Vielzahl Abschiedsgrußformeln unterschiedlicher Art verwendet." }, { "ref": "Karl Peter Lindler: Grammatische Untersuchungen zur Charakteristik des Rätoromanischen in Graubünden, Seite 257, 1987, ISBN 3878082754", "text": "„Auch in der Abschiedsgrußformel lässt sich die Subjektsform um diese Zeit nicht mehr belegen:…“" }, { "ref": "Ralph Ludwig: Kreolsprachen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit: zur Syntax und Pragmatik atlantischer Kreolsprachen auf französischer Basis, Seite 152, 1996 ISBN 3823345761", "text": "„…;seit einiger Zeit hat sich aber eine nominale Wendung mit ‚dèmen‘ herausgebildet, und zwar die inzwischen sehr häufig gebrauchte Abschiedsgrußformel: ‚Adan on dèmen!‘ (Bis morgen!)“" }, { "ref": "Jo B. Nolte: Business-Etikette, Seite 145, 2006 ISBN 3448072664", "text": "„Die persönliche Unterschrift sollte immer handschriftlich ausgeführt werden und sich unter der Abschiedsgrußformel und über dem gedruckten Namen befinden.“" }, { "ref": "Biblische Encyklopädie oder exegetisches Realwörterbuch über die sämmtlichen Hülfswissenschaften des Auslegers: nach den Bedürfnissen jetziger Zeit, Band 2, Seite 121, 1794", "text": "„Die gewöhnliche Abschiedsgrußformel war: ‚Gehe hin in Frieden, d. i. im Segen!‚“" } ], "glosses": [ "formelhaft verwendeter Abschiedsgruß" ], "id": "de-Abschiedsgrußformel-de-noun-yqoWDHny", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈapˌʃiːt͡sˌɡʁuːsˌfɔʁml̩" }, { "audio": "De-Abschiedsgrußformel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-Abschiedsgrußformel.ogg/De-Abschiedsgrußformel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Abschiedsgrußformel.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Abschiedsgruß" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Abschiedsgrußformel" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Begrüßungsformel" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum (Zusammensetzung) aus Abschiedsgruß und Formel", "forms": [ { "form": "die Abschiedsgrußformel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Abschiedsgrußformeln", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Abschiedsgrußformel", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Abschiedsgrußformeln", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Abschiedsgrußformel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Abschiedsgrußformeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Abschiedsgrußformel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Abschiedsgrußformeln", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gruß" }, { "sense_index": "1", "word": "Etikette" }, { "sense_index": "1", "word": "Umgangsformen" } ], "hyphenation": "Ab·schieds·gruß·for·mel", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In der deutschen Sprache werden eine Vielzahl Abschiedsgrußformeln unterschiedlicher Art verwendet." }, { "ref": "Karl Peter Lindler: Grammatische Untersuchungen zur Charakteristik des Rätoromanischen in Graubünden, Seite 257, 1987, ISBN 3878082754", "text": "„Auch in der Abschiedsgrußformel lässt sich die Subjektsform um diese Zeit nicht mehr belegen:…“" }, { "ref": "Ralph Ludwig: Kreolsprachen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit: zur Syntax und Pragmatik atlantischer Kreolsprachen auf französischer Basis, Seite 152, 1996 ISBN 3823345761", "text": "„…;seit einiger Zeit hat sich aber eine nominale Wendung mit ‚dèmen‘ herausgebildet, und zwar die inzwischen sehr häufig gebrauchte Abschiedsgrußformel: ‚Adan on dèmen!‘ (Bis morgen!)“" }, { "ref": "Jo B. Nolte: Business-Etikette, Seite 145, 2006 ISBN 3448072664", "text": "„Die persönliche Unterschrift sollte immer handschriftlich ausgeführt werden und sich unter der Abschiedsgrußformel und über dem gedruckten Namen befinden.“" }, { "ref": "Biblische Encyklopädie oder exegetisches Realwörterbuch über die sämmtlichen Hülfswissenschaften des Auslegers: nach den Bedürfnissen jetziger Zeit, Band 2, Seite 121, 1794", "text": "„Die gewöhnliche Abschiedsgrußformel war: ‚Gehe hin in Frieden, d. i. im Segen!‚“" } ], "glosses": [ "formelhaft verwendeter Abschiedsgruß" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈapˌʃiːt͡sˌɡʁuːsˌfɔʁml̩" }, { "audio": "De-Abschiedsgrußformel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/De-Abschiedsgrußformel.ogg/De-Abschiedsgrußformel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Abschiedsgrußformel.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Abschiedsgruß" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Abschiedsgrußformel" }
Download raw JSONL data for Abschiedsgrußformel meaning in Deutsch (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.