See Ablenkungsmanöver in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Finte" }, { "sense_index": "1", "word": "Täuschung" }, { "sense_index": "1", "word": "Täuschungsmanöver" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Ablenkung und Manöver mit dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "das Ablenkungsmanöver", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Ablenkungsmanöver", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Ablenkungsmanövers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Ablenkungsmanöver", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Ablenkungsmanöver", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Ablenkungsmanövern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Ablenkungsmanöver", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Ablenkungsmanöver", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ab·len·kungs·ma·nö·ver", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Friedrich Engels, Revolution und Konterrevolution in Deutschland, zitiert nach Projekt Gutenberg", "text": "So kam es, daß man zwar allerorts fühlte, von welch entscheidender Wichtigkeit die Wiener Ereignisse waren, daß aber gleichwohl nirgends ein wuchtiger Schlag geführt werden konnte, von dem sich erwarten ließ, daß er den Wienern Hilfe bringen oder ein Ablenkungsmanöver zu ihren Gunsten sein werde; und so blieb ihnen keine andere Hilfe als das Parlament und die Zentralgewalt in Frankfurt." }, { "ref": "Artur Landsberger, Liebe und Bananen, Eine wilde Sache, zitiert nach Projekt Gutenberg", "text": "Schließlich verhaftete die Polizei noch die beiden Hamburger Kaufleute Max und Harry Sülstorff, die sich bei der Zofe Miß Olems verdächtig machten und einen gemeinsamen Diebstahl ausführten, der von der Polizei jedoch nicht für ernst genommen, vielmehr als ein Ablenkungsmanöver angesehen wird." }, { "author": "Joachim Meyerhoff", "isbn": "978-3-462-00024-5", "pages": "225.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 225.", "text": "„Ich versuchte, durch gedankliche Ablenkungsmanöver der sich heranpirschenden Platzangst zu entgehen.“", "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet", "title_complement": "Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman", "year": "2020" }, { "author": "Florence Hazrat", "isbn": "978-3-365-00488-3", "pages": "85", "place": "Hamburg", "publisher": "HarperCollins", "ref": "Florence Hazrat: Das Ausrufezeichen. Eine rebellische Geschichte. HarperCollins, Hamburg 2024 (übersetzt von Stephan Pauli), ISBN 978-3-365-00488-3, Seite 85 . In Englisch 2022.", "text": "„Nach Dutzenden überraschenden Wendungen und Ablenkungsmanövern können wir uns immer noch nicht sicher sein.“", "title": "Das Ausrufezeichen", "title_complement": "Eine rebellische Geschichte", "translator": "Stephan Pauli", "year": "2024" } ], "glosses": [ "Handlung, die dazu dient, einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern" ], "id": "de-Ablenkungsmanöver-de-noun-UORmsbMc", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaplɛŋkʊŋsmaˌnøːvɐ" }, { "audio": "De-Ablenkungsmanöver.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-Ablenkungsmanöver.ogg/De-Ablenkungsmanöver.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ablenkungsmanöver.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Ablenkungsmaßnahme" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversionary manoeuvre" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversionary maneuver" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "distraction" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "smoke screen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "smokescreen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversion" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "distraction tactic" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversionary tactic" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "red herring" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "manœuvre de diversion" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "avledningsmanøver" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "avleiingsmanøver" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversion" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "elterelő" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "megtévesztő" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "leplező" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "manőver" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "hadmozdulat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diverzió" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "elterelő hadművelet" } ], "word": "Ablenkungsmanöver" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Finte" }, { "sense_index": "1", "word": "Täuschung" }, { "sense_index": "1", "word": "Täuschungsmanöver" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Ablenkung und Manöver mit dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "das Ablenkungsmanöver", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Ablenkungsmanöver", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Ablenkungsmanövers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Ablenkungsmanöver", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Ablenkungsmanöver", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Ablenkungsmanövern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Ablenkungsmanöver", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Ablenkungsmanöver", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ab·len·kungs·ma·nö·ver", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Friedrich Engels, Revolution und Konterrevolution in Deutschland, zitiert nach Projekt Gutenberg", "text": "So kam es, daß man zwar allerorts fühlte, von welch entscheidender Wichtigkeit die Wiener Ereignisse waren, daß aber gleichwohl nirgends ein wuchtiger Schlag geführt werden konnte, von dem sich erwarten ließ, daß er den Wienern Hilfe bringen oder ein Ablenkungsmanöver zu ihren Gunsten sein werde; und so blieb ihnen keine andere Hilfe als das Parlament und die Zentralgewalt in Frankfurt." }, { "ref": "Artur Landsberger, Liebe und Bananen, Eine wilde Sache, zitiert nach Projekt Gutenberg", "text": "Schließlich verhaftete die Polizei noch die beiden Hamburger Kaufleute Max und Harry Sülstorff, die sich bei der Zofe Miß Olems verdächtig machten und einen gemeinsamen Diebstahl ausführten, der von der Polizei jedoch nicht für ernst genommen, vielmehr als ein Ablenkungsmanöver angesehen wird." }, { "author": "Joachim Meyerhoff", "isbn": "978-3-462-00024-5", "pages": "225.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 225.", "text": "„Ich versuchte, durch gedankliche Ablenkungsmanöver der sich heranpirschenden Platzangst zu entgehen.“", "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet", "title_complement": "Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman", "year": "2020" }, { "author": "Florence Hazrat", "isbn": "978-3-365-00488-3", "pages": "85", "place": "Hamburg", "publisher": "HarperCollins", "ref": "Florence Hazrat: Das Ausrufezeichen. Eine rebellische Geschichte. HarperCollins, Hamburg 2024 (übersetzt von Stephan Pauli), ISBN 978-3-365-00488-3, Seite 85 . In Englisch 2022.", "text": "„Nach Dutzenden überraschenden Wendungen und Ablenkungsmanövern können wir uns immer noch nicht sicher sein.“", "title": "Das Ausrufezeichen", "title_complement": "Eine rebellische Geschichte", "translator": "Stephan Pauli", "year": "2024" } ], "glosses": [ "Handlung, die dazu dient, einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaplɛŋkʊŋsmaˌnøːvɐ" }, { "audio": "De-Ablenkungsmanöver.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-Ablenkungsmanöver.ogg/De-Ablenkungsmanöver.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ablenkungsmanöver.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Ablenkungsmaßnahme" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversionary manoeuvre" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversionary maneuver" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "distraction" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "smoke screen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "smokescreen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversion" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "distraction tactic" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversionary tactic" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "red herring" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "manœuvre de diversion" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "avledningsmanøver" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "avleiingsmanøver" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diversion" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "elterelő" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "megtévesztő" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "leplező" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "manőver" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "hadmozdulat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "diverzió" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Handlung, um einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern", "sense_index": "1", "word": "elterelő hadművelet" } ], "word": "Ablenkungsmanöver" }
Download raw JSONL data for Ablenkungsmanöver meaning in Deutsch (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.