See ὁλοκαύτωμα in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "τὸ ὁλοκαύτωμα", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "τὰ ὁλοκαυτώματα", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τοῦ ὁλοκαυτώματος", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν ὁλοκαυτωμάτων", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῷ ὁλοκαυτώματι", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "τοῖς ὁλοκαυτώμασι(ν)", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὸ ὁλοκαύτωμα", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὰ ὁλοκαυτώματα", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) ὁλοκαύτωμα", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) ὁλοκαυτώματα", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ὁλο·καύ·τω·μα", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Exodus Kapitel 10, Vers 25 LXX", "text": "„καὶ εἶπεν Μωυσῆς ᾿Αλλὰ καὶ σὺ δώσεις ἡμῖν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας, ἃ ποιήσομεν κυρίῳ τῷ θεῷ ἡμῶν,“ (LXX Ex. 10,25)", "translation": "„Mose erwiderte: Selbst wenn du uns Schlacht- und Brandopfer mitgäbest, damit wir sie dem HERRN, unserem Gott, darbringen,“" }, { "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Levitikus Kapitel 4, Vers 25 LXX", "text": "„καὶ ἐπιθήσει ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ τῆς ἁμαρτίας τῷ δακτύλῳ ἐπὶ τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων· καὶ τὸ πᾶν αἷμα αὐτοῦ ἐκχεεῖ παρὰ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων.“ (LXX Lev. 4,25)", "translation": "„Der Priester soll mit seinem Finger etwas vom Blut des Sündopfers auf die Hörner des Brandopferaltars tun, dann das Blut am Sockel des Brandopferaltars ausgießen“" } ], "glosses": [ "Brandopfer, Holokaustum" ], "id": "de-ὁλοκαύτωμα-grc-noun-gkIP2zfb", "sense_index": "1", "topics": [ "religion" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ὁλόκαυτον" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: Brandopfer, Holokaustum", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Brandopfer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: Brandopfer, Holokaustum", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Holokaustum" } ], "word": "ὁλοκαύτωμα" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Substantiv (Altgriechisch)", "Substantiv n (Altgriechisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "τὸ ὁλοκαύτωμα", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "τὰ ὁλοκαυτώματα", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τοῦ ὁλοκαυτώματος", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν ὁλοκαυτωμάτων", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῷ ὁλοκαυτώματι", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "τοῖς ὁλοκαυτώμασι(ν)", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὸ ὁλοκαύτωμα", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὰ ὁλοκαυτώματα", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) ὁλοκαύτωμα", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) ὁλοκαυτώματα", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ὁλο·καύ·τω·μα", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Exodus Kapitel 10, Vers 25 LXX", "text": "„καὶ εἶπεν Μωυσῆς ᾿Αλλὰ καὶ σὺ δώσεις ἡμῖν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας, ἃ ποιήσομεν κυρίῳ τῷ θεῷ ἡμῶν,“ (LXX Ex. 10,25)", "translation": "„Mose erwiderte: Selbst wenn du uns Schlacht- und Brandopfer mitgäbest, damit wir sie dem HERRN, unserem Gott, darbringen,“" }, { "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Levitikus Kapitel 4, Vers 25 LXX", "text": "„καὶ ἐπιθήσει ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ τῆς ἁμαρτίας τῷ δακτύλῳ ἐπὶ τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων· καὶ τὸ πᾶν αἷμα αὐτοῦ ἐκχεεῖ παρὰ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων.“ (LXX Lev. 4,25)", "translation": "„Der Priester soll mit seinem Finger etwas vom Blut des Sündopfers auf die Hörner des Brandopferaltars tun, dann das Blut am Sockel des Brandopferaltars ausgießen“" } ], "glosses": [ "Brandopfer, Holokaustum" ], "sense_index": "1", "topics": [ "religion" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ὁλόκαυτον" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: Brandopfer, Holokaustum", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Brandopfer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: Brandopfer, Holokaustum", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Holokaustum" } ], "word": "ὁλοκαύτωμα" }
Download raw JSONL data for ὁλοκαύτωμα meaning in Altgriechisch (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.