"ἐπιτίθημι" meaning in Altgriechisch

See ἐπιτίθημι in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: Präsens [active], ἐπιτίθημι, Futur [active], Aorist [active], Perfekt [active], Alle weiteren Formen: Flexion:ἐπιτίθημι [active]
Etymology: Ableitung zu dem Verb τίθημι (tithēmi^☆) ^(→ grc) mit dem Präfix ἐπι- (epi-^☆) ^(→ grc)
  1. etwas auf etwas legen Tags: dative, transitive
    Sense id: de-ἐπιτίθημι-grc-verb-j2Q4f5KD
  2. etwas gegen etwas oder jemanden richten Tags: dative, transitive
    Sense id: de-ἐπιτίθημι-grc-verb-ggNh7qzd
  3. absolut jemandem etwas (in den Sinn) setzen Tags: dative, transitive
    Sense id: de-ἐπιτίθημι-grc-verb-vnn3gyTv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (transitiv, auch absolut, mit Dativ: absolut jemandem etwas (in den Sinn) setzen): setzen (Deutsch) Translations (transitiv, mit Dativ: etwas auf etwas legen): legen (Deutsch) Translations (transitiv, mit Dativ: etwas gegen etwas oder jemanden richten): richten (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb τίθημι (tithēmi^☆) ^(→ grc) mit dem Präfix ἐπι- (epi-^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐπιτίθημι",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἐπιτίθημι",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ἐ·πι·τί·θη·μι",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "etwas auf etwas legen"
      ],
      "id": "de-ἐπιτίθημι-grc-verb-j2Q4f5KD",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "dative",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "etwas gegen etwas oder jemanden richten"
      ],
      "id": "de-ἐπιτίθημι-grc-verb-ggNh7qzd",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "dative",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 7.",
          "text": "episch, in Tmesis: „τῶι γὰρ ἐπὶ φρεσὶ θῆκε θεὰ λευκώλενος Ἥρη·“ (Hom. Il. 1,55)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "absolut jemandem etwas (in den Sinn) setzen"
      ],
      "id": "de-ἐπιτίθημι-grc-verb-vnn3gyTv",
      "raw_tags": [
        "auch",
        "absolut"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "dative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, mit Dativ: etwas auf etwas legen",
      "sense_index": "1",
      "word": "legen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, mit Dativ: etwas gegen etwas oder jemanden richten",
      "sense_index": "2",
      "word": "richten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut, mit Dativ: absolut jemandem etwas (in den Sinn) setzen",
      "sense_index": "3",
      "word": "setzen"
    }
  ],
  "word": "ἐπιτίθημι"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb τίθημι (tithēmi^☆) ^(→ grc) mit dem Präfix ἐπι- (epi-^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐπιτίθημι",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἐπιτίθημι",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ἐ·πι·τί·θη·μι",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "etwas auf etwas legen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "dative",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "etwas gegen etwas oder jemanden richten"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "dative",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 7.",
          "text": "episch, in Tmesis: „τῶι γὰρ ἐπὶ φρεσὶ θῆκε θεὰ λευκώλενος Ἥρη·“ (Hom. Il. 1,55)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "absolut jemandem etwas (in den Sinn) setzen"
      ],
      "raw_tags": [
        "auch",
        "absolut"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "dative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, mit Dativ: etwas auf etwas legen",
      "sense_index": "1",
      "word": "legen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, mit Dativ: etwas gegen etwas oder jemanden richten",
      "sense_index": "2",
      "word": "richten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut, mit Dativ: absolut jemandem etwas (in den Sinn) setzen",
      "sense_index": "3",
      "word": "setzen"
    }
  ],
  "word": "ἐπιτίθημι"
}

Download raw JSONL data for ἐπιτίθημι meaning in Altgriechisch (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.