"Ἱεροσόλυμα" meaning in Altgriechisch

See Ἱεροσόλυμα in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: Ἰερουσαλήμ [variant], τὰ Ἱεροσόλυμα [nominative, plural], τῶν Ἱεροσολύμων [genitive, plural], τοῖς Ἱεροσολύμοις [dative, plural], τὰ Ἱεροσόλυμα [accusative, plural], (ὦ) Ἱεροσόλυμα [plural], ἡ Ἱεροσόλυμα [nominative, singular], τῆς Ἱεροσολύμης [genitive, singular], τῇ Ἱεροσολύμῃ [dative, singular], τὴν Ἱεροσολύμαν [accusative, singular], (ὦ) Ἱεροσόλυμα [singular]
  1. Stadt in Israel; Jerusalem
    Sense id: de-Ἱεροσόλυμα-grc-noun-w8qgxTsG
  2. Einwohner von Jerusalem; Jerusalem
    Sense id: de-Ἱεροσόλυμα-grc-noun-iBUb1nTb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Einwohner von Jerusalem): Jerusalem [neuter] (Deutsch) Translations (Stadt in Israel): Jerusalem [neuter] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Toponym (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Ἰερουσαλήμ",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰ Ἱεροσόλυμα",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν Ἱεροσολύμων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς Ἱεροσολύμοις",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰ Ἱεροσόλυμα",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) Ἱεροσόλυμα",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ἡ Ἱεροσόλυμα",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς Ἱεροσολύμης",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ Ἱεροσολύμῃ",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν Ἱεροσολύμαν",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) Ἱεροσόλυμα",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ἱε·ρο·σό·λυ·μα",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 2, Vers 1 NA (online)",
          "text": "„Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα“ (Ev. Matt. 2,1)",
          "translation": "„Als Jesus zur Zeit des Königs Herodes in Betlehem in Judäa geboren worden war, siehe, da kamen Sterndeuter aus dem Osten nach Jerusalem“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stadt in Israel; Jerusalem"
      ],
      "id": "de-Ἱεροσόλυμα-grc-noun-w8qgxTsG",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 2, Vers 3 NA (online)",
          "text": "„ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ’ αὐτοῦ,“ (Ev. Matt. 2,3)",
          "translation": "„Als König Herodes das hörte, erschrak er und mit ihm ganz Jerusalem.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 5 NA (online)",
          "text": "„Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου,“ (Ev. Mt 3,5)",
          "translation": "„Die Leute von Jerusalem und ganz Judäa und aus der ganzen Jordangegend zogen zu ihm hinaus;“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Einwohner von Jerusalem; Jerusalem"
      ],
      "id": "de-Ἱεροσόλυμα-grc-noun-iBUb1nTb",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Stadt in Israel",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Jerusalem"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Einwohner von Jerusalem",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Jerusalem"
    }
  ],
  "word": "Ἱεροσόλυμα"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Substantiv (Altgriechisch)",
    "Substantiv f (Altgriechisch)",
    "Substantiv n (Altgriechisch)",
    "Toponym (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Ἰερουσαλήμ",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰ Ἱεροσόλυμα",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν Ἱεροσολύμων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς Ἱεροσολύμοις",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰ Ἱεροσόλυμα",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) Ἱεροσόλυμα",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ἡ Ἱεροσόλυμα",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς Ἱεροσολύμης",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ Ἱεροσολύμῃ",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν Ἱεροσολύμαν",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) Ἱεροσόλυμα",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ἱε·ρο·σό·λυ·μα",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 2, Vers 1 NA (online)",
          "text": "„Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα“ (Ev. Matt. 2,1)",
          "translation": "„Als Jesus zur Zeit des Königs Herodes in Betlehem in Judäa geboren worden war, siehe, da kamen Sterndeuter aus dem Osten nach Jerusalem“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stadt in Israel; Jerusalem"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 2, Vers 3 NA (online)",
          "text": "„ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ’ αὐτοῦ,“ (Ev. Matt. 2,3)",
          "translation": "„Als König Herodes das hörte, erschrak er und mit ihm ganz Jerusalem.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 5 NA (online)",
          "text": "„Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου,“ (Ev. Mt 3,5)",
          "translation": "„Die Leute von Jerusalem und ganz Judäa und aus der ganzen Jordangegend zogen zu ihm hinaus;“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Einwohner von Jerusalem; Jerusalem"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Stadt in Israel",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Jerusalem"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Einwohner von Jerusalem",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Jerusalem"
    }
  ],
  "word": "Ἱεροσόλυμα"
}

Download raw JSONL data for Ἱεροσόλυμα meaning in Altgriechisch (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.