See ἀπάντησις in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb ἀπαντάω (apantaō^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "ἡ ἀπάντησις", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "αἱ ἀπαντήσεις", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τῆς ἀπαντήσεως", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν ἀπαντήσεων", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῇ ἀπαντήσει", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ταῖς ἀπαντήσεσι(ν)", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὴν ἀπάντησιν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὰς ἀπαντήσεις", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) ἀπάντησι", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) ἀπαντήσεις", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ἀπ·άν·τη·σις", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 17 NA (online)", "text": "„ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα.“ (1. Thess. 4, 17)", "translation": "„dann werden wir, die Lebenden, die noch übrig sind, zugleich mit ihnen auf den Wolken in die Luft entrückt zur Begegnung mit dem Herrn. Dann werden wir immer beim Herrn sein.“" } ], "glosses": [ "Begegnung" ], "id": "de-ἀπάντησις-grc-noun-4aTnJxbk", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Begegnung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Begegnung" } ], "word": "ἀπάντησις" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Substantiv (Altgriechisch)", "Substantiv f (Altgriechisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb ἀπαντάω (apantaō^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "ἡ ἀπάντησις", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "αἱ ἀπαντήσεις", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τῆς ἀπαντήσεως", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν ἀπαντήσεων", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῇ ἀπαντήσει", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ταῖς ἀπαντήσεσι(ν)", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὴν ἀπάντησιν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὰς ἀπαντήσεις", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) ἀπάντησι", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) ἀπαντήσεις", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ἀπ·άν·τη·σις", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 17 NA (online)", "text": "„ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα.“ (1. Thess. 4, 17)", "translation": "„dann werden wir, die Lebenden, die noch übrig sind, zugleich mit ihnen auf den Wolken in die Luft entrückt zur Begegnung mit dem Herrn. Dann werden wir immer beim Herrn sein.“" } ], "glosses": [ "Begegnung" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Begegnung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Begegnung" } ], "word": "ἀπάντησις" }
Download raw JSONL data for ἀπάντησις meaning in Altgriechisch (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.