"χολόω" meaning in Altgriechisch

See χολόω in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: seit der Ilias bezeugte Ableitung zu dem Substantiv χόλος (cholos^☆) ^(→ grc); zunächst im Aorist Passiv und Medium gebraucht, zu dem der Präsensstamm gebildet wurde und sekundär die Formen im Aktiv Forms: Präsens [active], χολόω, χολόομαι [passive], Futur [active], χολώσω, χολώσομαι [passive], Aorist [active], ἐχόλωσα, ἐχολωσάμην [passive], ἐχολώθην, Perfekt [active], κεχόλωμαι [passive], Alle weiteren Formen: Flexion:χολόω [active]
  1. jemandem zürnen Tags: dative, genitive, intransitive
    Sense id: de-χολόω-grc-verb-1
  2. jemanden zum Zorn reizen, zornig machen, provozieren Tags: transitive
    Sense id: de-χολόω-grc-verb-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ἐκχολόω Translations (aktivisch, transitiv: jemanden zum Zorn reizen, zornig machen, provozieren): reizen (Deutsch), provozieren (Deutsch) Translations (medial und passivisch, intransitiv, mit Dativ oder mit Genitiv: jemandem zürnen): zürnen (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for χολόω meaning in Altgriechisch (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἐκχολόω"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Ilias bezeugte Ableitung zu dem Substantiv χόλος (cholos^☆) ^(→ grc); zunächst im Aorist Passiv und Medium gebraucht, zu dem der Präsensstamm gebildet wurde und sekundär die Formen im Aktiv",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "χολόω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "χολόομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "χολώσω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "χολώσομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐχόλωσα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐχολωσάμην",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐχολώθην"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "κεχόλωμαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:χολόω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 4.",
          "text": "„Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός· ὃ γὰρ βασιλῆϊ χολωθείς / νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὦρσε κακήν, ὀλέκοντο δὲ λαοί, / οὕνεκα ✝τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα / Ἀτρείδης.“ (Hom. Il. 1,9–12)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem zürnen"
      ],
      "id": "de-χολόω-grc-verb-1",
      "raw_tags": [
        "medial",
        "und",
        "passivisch",
        "oder"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.",
          "text": "„ἦ γὰρ ὀΐομαι ἄνδρα χολωσέμεν, ὃς μέγα πάντων / Ἀργείων κρατέει καί οἱ πείθονται Ἀχαιοί.“ (Hom. Il. 1,78–79)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden zum Zorn reizen, zornig machen, provozieren"
      ],
      "id": "de-χολόω-grc-verb-2",
      "raw_tags": [
        "aktivisch"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "medial und passivisch, intransitiv, mit Dativ oder mit Genitiv: jemandem zürnen",
      "sense_id": "1",
      "word": "zürnen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "aktivisch, transitiv: jemanden zum Zorn reizen, zornig machen, provozieren",
      "sense_id": "2",
      "word": "reizen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "aktivisch, transitiv: jemanden zum Zorn reizen, zornig machen, provozieren",
      "sense_id": "2",
      "word": "provozieren"
    }
  ],
  "word": "χολόω"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἐκχολόω"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Ilias bezeugte Ableitung zu dem Substantiv χόλος (cholos^☆) ^(→ grc); zunächst im Aorist Passiv und Medium gebraucht, zu dem der Präsensstamm gebildet wurde und sekundär die Formen im Aktiv",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "χολόω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "χολόομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "χολώσω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "χολώσομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐχόλωσα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐχολωσάμην",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐχολώθην"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "κεχόλωμαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:χολόω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 4.",
          "text": "„Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός· ὃ γὰρ βασιλῆϊ χολωθείς / νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὦρσε κακήν, ὀλέκοντο δὲ λαοί, / οὕνεκα ✝τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα / Ἀτρείδης.“ (Hom. Il. 1,9–12)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem zürnen"
      ],
      "raw_tags": [
        "medial",
        "und",
        "passivisch",
        "oder"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "dative",
        "genitive",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.",
          "text": "„ἦ γὰρ ὀΐομαι ἄνδρα χολωσέμεν, ὃς μέγα πάντων / Ἀργείων κρατέει καί οἱ πείθονται Ἀχαιοί.“ (Hom. Il. 1,78–79)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden zum Zorn reizen, zornig machen, provozieren"
      ],
      "raw_tags": [
        "aktivisch"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "medial und passivisch, intransitiv, mit Dativ oder mit Genitiv: jemandem zürnen",
      "sense_id": "1",
      "word": "zürnen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "aktivisch, transitiv: jemanden zum Zorn reizen, zornig machen, provozieren",
      "sense_id": "2",
      "word": "reizen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "aktivisch, transitiv: jemanden zum Zorn reizen, zornig machen, provozieren",
      "sense_id": "2",
      "word": "provozieren"
    }
  ],
  "word": "χολόω"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.