"μνεία" meaning in Altgriechisch

See μνεία in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: ἡ μνεία [nominative, singular], αἱ μνεῖαι [nominative, plural], τῆς μνείας [genitive, singular], τῶν μνειῶν [genitive, plural], τῇ μνείᾳ [dative, singular], ταῖς μνείαις [dative, plural], τὴν μνείαν [accusative, singular], τὰς μνείας [accusative, plural], (ὦ) μνεία [singular], (ὦ) μνεῖαι [plural]
  1. Vorgang, sich an etwas zu erinnern; Erinnerung, Gedächtnis, Gedenken
    Sense id: de-μνεία-grc-noun-1
  2. Vorgang, jemanden oder etwas in die Erinnerung zu rufen; Erwähnung
    Sense id: de-μνεία-grc-noun-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: μνήμη Translations (Vorgang, jemanden oder etwas in die Erinnerung zu rufen): Erwähnung [feminine] (Deutsch) Translations (Vorgang, sich an etwas zu erinnern): Erinnerung [feminine] (Deutsch), Gedächtnis [neuter] (Deutsch), Gedenken [neuter] (Deutsch)

Download JSONL data for μνεία meaning in Altgriechisch (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ μνεία",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ μνεῖαι",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς μνείας",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν μνειῶν",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ μνείᾳ",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς μνείαις",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν μνείαν",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς μνείας",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) μνεία",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) μνεῖαι",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 3, Vers 6 NA (online)",
          "text": "„Ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ’ ὑμῶν καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε, ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς,“ (1 Epist. Thess. 3, 6)\n::„Inzwischen ist aber Timotheus von euch zu uns zurückgekommen und hat uns gute Nachricht von eurem Glauben und eurer Liebe gebracht, auch dass ihr uns stets in guter Erinnerung bewahrt und euch danach sehnt, uns zu sehen, wie auch wir euch sehen möchten.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, sich an etwas zu erinnern; Erinnerung, Gedächtnis, Gedenken"
      ],
      "id": "de-μνεία-grc-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 2 NA (online)",
          "text": "„Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν,“ (1 Epist. Thess. 1,2)\n::„Wir danken Gott für euch alle, sooft wir in unseren Gebeten an euch denken;“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, jemanden oder etwas in die Erinnerung zu rufen; Erwähnung"
      ],
      "id": "de-μνεία-grc-noun-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "μνήμη"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, sich an etwas zu erinnern",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erinnerung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, sich an etwas zu erinnern",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gedächtnis"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, sich an etwas zu erinnern",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gedenken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, jemanden oder etwas in die Erinnerung zu rufen",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erwähnung"
    }
  ],
  "word": "μνεία"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Substantiv (Altgriechisch)",
    "Substantiv f (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ μνεία",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ μνεῖαι",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς μνείας",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν μνειῶν",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ μνείᾳ",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς μνείαις",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν μνείαν",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς μνείας",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) μνεία",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) μνεῖαι",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 3, Vers 6 NA (online)",
          "text": "„Ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ’ ὑμῶν καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε, ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς,“ (1 Epist. Thess. 3, 6)\n::„Inzwischen ist aber Timotheus von euch zu uns zurückgekommen und hat uns gute Nachricht von eurem Glauben und eurer Liebe gebracht, auch dass ihr uns stets in guter Erinnerung bewahrt und euch danach sehnt, uns zu sehen, wie auch wir euch sehen möchten.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, sich an etwas zu erinnern; Erinnerung, Gedächtnis, Gedenken"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 2 NA (online)",
          "text": "„Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν,“ (1 Epist. Thess. 1,2)\n::„Wir danken Gott für euch alle, sooft wir in unseren Gebeten an euch denken;“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, jemanden oder etwas in die Erinnerung zu rufen; Erwähnung"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "μνήμη"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, sich an etwas zu erinnern",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erinnerung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, sich an etwas zu erinnern",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gedächtnis"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, sich an etwas zu erinnern",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gedenken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, jemanden oder etwas in die Erinnerung zu rufen",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erwähnung"
    }
  ],
  "word": "μνεία"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.