See vila på lagrarna on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "vila på sina lagrar" } ], "etymology_text": "Das Substantiv lager ^(→ sv) (Lorbeer) steht für Auszeichnung, Lob und Ehre. Früher wurde dem Sieger einer kriegerischen Auseinandersetzung ein Lorbeerkranz überreicht, und so wurden auch Poeten für ihre schöngeistigen Werke geehrt. In Schweden erhält noch heute ein neu gekürter Doktor der Philosophie seinen Lorbeerkranz. Der Ausdruck vila på sina lagrar (auf seinen Lorbeeren ruhen) heißt in einer älteren Version vila sig under sina lagrar zu Deutsch: sich unter seinen Lorbeeren ausruhen.", "hyphenation": "vi·la på lag·rar·na", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "pos_title": "Redewendung", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kongresserna utvärderar säkert vårens händelser, men inget parti kan tillåta sig att vila på lagrarna eller slicka sår.", "translation": "Die Kongresse werden ganz sicher die Geschehnisse des Frühjahres auswerten, aber keine der Parteien kann es sich erlauben, auf ihren Lorbeeren zu ruhen oder ihre Wunden zu lecken." }, { "text": "Vi får inte självbelåtet vila på våra lagrar nu.", "translation": "Wir dürfen uns jetzt nicht selbstgefällig auf unseren Lorbeeren ausruhen." }, { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 18. März 2014.", "text": "Att dansk design inte längre kan vila på gamla lagrar utan behöver satsa på nya begåvningar är uppenbart.", "translation": "Dass das Dänische Design sich nicht länger auf alten Lorbeeren ausruhen kann, sondern auf neue Talente setzen muss, ist offensichtlich." } ], "glosses": [ "Abstand davon nehmen, weitere Erfolge zu gewinnen; auf seinen Lorbeeren ausruhen; seine Erfolge genießen und darauf verzichten, weitere Ehre anzusammeln; die Annehmlichkeiten der Ruhe genießen, nachdem man Ehre eingelegt hat" ], "id": "de-vila_på_lagrarna-sv-phrase-4LFZTmyk", "raw_tags": [ "vila på sina lagrar" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "`viːla pɔ `lɑːɡraɳa" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "sich auf seinen Lorbeeren ausruhen" } ], "word": "vila på lagrarna" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "vila på sina lagrar" } ], "etymology_text": "Das Substantiv lager ^(→ sv) (Lorbeer) steht für Auszeichnung, Lob und Ehre. Früher wurde dem Sieger einer kriegerischen Auseinandersetzung ein Lorbeerkranz überreicht, und so wurden auch Poeten für ihre schöngeistigen Werke geehrt. In Schweden erhält noch heute ein neu gekürter Doktor der Philosophie seinen Lorbeerkranz. Der Ausdruck vila på sina lagrar (auf seinen Lorbeeren ruhen) heißt in einer älteren Version vila sig under sina lagrar zu Deutsch: sich unter seinen Lorbeeren ausruhen.", "hyphenation": "vi·la på lag·rar·na", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "pos_title": "Redewendung", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kongresserna utvärderar säkert vårens händelser, men inget parti kan tillåta sig att vila på lagrarna eller slicka sår.", "translation": "Die Kongresse werden ganz sicher die Geschehnisse des Frühjahres auswerten, aber keine der Parteien kann es sich erlauben, auf ihren Lorbeeren zu ruhen oder ihre Wunden zu lecken." }, { "text": "Vi får inte självbelåtet vila på våra lagrar nu.", "translation": "Wir dürfen uns jetzt nicht selbstgefällig auf unseren Lorbeeren ausruhen." }, { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 18. März 2014.", "text": "Att dansk design inte längre kan vila på gamla lagrar utan behöver satsa på nya begåvningar är uppenbart.", "translation": "Dass das Dänische Design sich nicht länger auf alten Lorbeeren ausruhen kann, sondern auf neue Talente setzen muss, ist offensichtlich." } ], "glosses": [ "Abstand davon nehmen, weitere Erfolge zu gewinnen; auf seinen Lorbeeren ausruhen; seine Erfolge genießen und darauf verzichten, weitere Ehre anzusammeln; die Annehmlichkeiten der Ruhe genießen, nachdem man Ehre eingelegt hat" ], "raw_tags": [ "vila på sina lagrar" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "`viːla pɔ `lɑːɡraɳa" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "sich auf seinen Lorbeeren ausruhen" } ], "word": "vila på lagrarna" }
Download raw JSONL data for vila på lagrarna meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.