"vara från sina sinnen" meaning in All languages combined

See vara från sina sinnen on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Etymology: Vara från sina sinnen bedeutet im eigentlichen Sinne, seelisch krank zu sein, seinen Verstand verloren zu haben. Die Redewendung wird heute in einer abgeschwächten Form verwendet und meint, dass jemand vorrübergehend, ohne krank zu sein, die seelische Balance verloren hat.
  1. sehr wütend und erregt sein; von Sinnen sein, nicht bei Verstand sein, nicht bei Sinnen sein; ganz außer sich sein; nicht mehr man selbst sein, völlig die Fassung verlieren; „von seinen Sinnen sein“
    Sense id: de-vara_från_sina_sinnen-sv-phrase-BydNTqD3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: tappa, fattningen, vara arg som en bandhund, vara arg som ett bi, reta gallfeber på någon, skumma av raseri, gå bärsärkagång Translations: nicht bei Sinnen sein (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tappa"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fattningen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara arg som en bandhund"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara arg som ett bi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "reta gallfeber på någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "skumma av raseri"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gå bärsärkagång"
    }
  ],
  "etymology_text": "Vara från sina sinnen bedeutet im eigentlichen Sinne, seelisch krank zu sein, seinen Verstand verloren zu haben. Die Redewendung wird heute in einer abgeschwächten Form verwendet und meint, dass jemand vorrübergehend, ohne krank zu sein, die seelische Balance verloren hat.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Är du från dina sinnen?",
          "translation": "Bist du nicht ganz bei Sinnen?"
        },
        {
          "text": "En skilsmässa kan vara den tid i livet då människor är från sina sinnen.",
          "translation": "Eine Scheidung kann die Zeit im Leben sein, in der Menschen nicht bei Sinnen sind."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sehr wütend und erregt sein; von Sinnen sein, nicht bei Verstand sein, nicht bei Sinnen sein; ganz außer sich sein; nicht mehr man selbst sein, völlig die Fassung verlieren; „von seinen Sinnen sein“"
      ],
      "id": "de-vara_från_sina_sinnen-sv-phrase-BydNTqD3",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "nicht bei Sinnen sein"
    }
  ],
  "word": "vara från sina sinnen"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tappa"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fattningen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara arg som en bandhund"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara arg som ett bi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "reta gallfeber på någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "skumma av raseri"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gå bärsärkagång"
    }
  ],
  "etymology_text": "Vara från sina sinnen bedeutet im eigentlichen Sinne, seelisch krank zu sein, seinen Verstand verloren zu haben. Die Redewendung wird heute in einer abgeschwächten Form verwendet und meint, dass jemand vorrübergehend, ohne krank zu sein, die seelische Balance verloren hat.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Är du från dina sinnen?",
          "translation": "Bist du nicht ganz bei Sinnen?"
        },
        {
          "text": "En skilsmässa kan vara den tid i livet då människor är från sina sinnen.",
          "translation": "Eine Scheidung kann die Zeit im Leben sein, in der Menschen nicht bei Sinnen sind."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sehr wütend und erregt sein; von Sinnen sein, nicht bei Verstand sein, nicht bei Sinnen sein; ganz außer sich sein; nicht mehr man selbst sein, völlig die Fassung verlieren; „von seinen Sinnen sein“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "nicht bei Sinnen sein"
    }
  ],
  "word": "vara från sina sinnen"
}

Download raw JSONL data for vara från sina sinnen meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.