"travectio" meaning in All languages combined

See travectio on Wiktionary

Noun [Latein]

Forms: transvectio [variant], trāvectio [nominative, singular], trāvectiōnēs [nominative, plural], trāvectiōnis [genitive, singular], trāvectiōnum [genitive, plural], trāvectiōnī [dative, singular], trāvectiōnibus [dative, plural], trāvectiōnem [accusative, singular], trāvectiōnēs [accusative, plural], trāvectio [singular], trāvectiōnēs [plural], trāvectiōne [ablative, singular], trāvectiōnibus [ablative, plural]
  1. Beförderung mit einem Schiff von einem Ort zu einem anderen; Überfahrt
    Sense id: de-travectio-la-noun-eWV9KhHL
  2. Vorbereiten eines römischen Ritters (eques) vor einem Zensor (censor); Musterung
    Sense id: de-travectio-la-noun-qjp1iigK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Beförderung mit einem Schiff von einem Ort zu einem anderen; Überfahrt): Überfahrt [feminine] (Deutsch) Translations (Vorbereiten eines römischen Ritters (eques) vor einem Zensor (censor); Musterung): Musterung [feminine] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "transvectio",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectio",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnēs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnem",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnēs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectio",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnēs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōne",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "tra·vec·tio",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Tusculanae disputationes. In: Max Pohlenz (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 44, De Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71220-3 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1918) , Seite 221.",
          "text": "„Dic quaeso: num te illa terrent, triceps apud inferos Cerberus, Cocyti fremitus, travectio Acherontis, ‚mento summam aquam attingens enectus siti‘ Tantalus?“ (Cic. Tusc. 1, 10)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beförderung mit einem Schiff von einem Ort zu einem anderen; Überfahrt"
      ],
      "id": "de-travectio-la-noun-eWV9KhHL",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaius Suetonius Tranquillus; Maximilian Ihm (Herausgeber): Opera. stereotyper Nachdruck der 1. Auflage. Volumen I: De vita Caesarum libri VIII, K. G. Saur, München/Leipzig 2003, ISBN 3-598-71827-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1933) , Seite 69.",
          "text": "„Equitum turmas frequenter recognovit, post longam intercapedinem reducto more travectionis.“ (Suet. Aug. 38, 3)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorbereiten eines römischen Ritters (eques) vor einem Zensor (censor); Musterung"
      ],
      "id": "de-travectio-la-noun-qjp1iigK",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Beförderung mit einem Schiff von einem Ort zu einem anderen; Überfahrt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Überfahrt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorbereiten eines römischen Ritters (eques) vor einem Zensor (censor); Musterung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Musterung"
    }
  ],
  "word": "travectio"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 3. Deklination (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "transvectio",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectio",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnēs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnem",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnēs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectio",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnēs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōne",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trāvectiōnibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "tra·vec·tio",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Tusculanae disputationes. In: Max Pohlenz (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 44, De Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71220-3 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1918) , Seite 221.",
          "text": "„Dic quaeso: num te illa terrent, triceps apud inferos Cerberus, Cocyti fremitus, travectio Acherontis, ‚mento summam aquam attingens enectus siti‘ Tantalus?“ (Cic. Tusc. 1, 10)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beförderung mit einem Schiff von einem Ort zu einem anderen; Überfahrt"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaius Suetonius Tranquillus; Maximilian Ihm (Herausgeber): Opera. stereotyper Nachdruck der 1. Auflage. Volumen I: De vita Caesarum libri VIII, K. G. Saur, München/Leipzig 2003, ISBN 3-598-71827-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1933) , Seite 69.",
          "text": "„Equitum turmas frequenter recognovit, post longam intercapedinem reducto more travectionis.“ (Suet. Aug. 38, 3)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorbereiten eines römischen Ritters (eques) vor einem Zensor (censor); Musterung"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Beförderung mit einem Schiff von einem Ort zu einem anderen; Überfahrt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Überfahrt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorbereiten eines römischen Ritters (eques) vor einem Zensor (censor); Musterung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Musterung"
    }
  ],
  "word": "travectio"
}

Download raw JSONL data for travectio meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.