See they on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "I" }, { "sense_index": "1", "word": "you" }, { "sense_index": "1", "word": "he" }, { "sense_index": "1", "word": "she" }, { "sense_index": "1", "word": "it" }, { "sense_index": "1", "word": "we" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Personalpronomen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "they've" }, { "word": "they'll" } ], "etymology_texts": [ "Um 1200 von dem altnordischen Demonstrativpronomen þeir (männlicher Nominativ Plural)." ], "hyphenation": "they", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "notes": [ "They wird als generisches Personalpronomen der 3. Person Singular seit den 1400er Jahren von Geoffrey Chaucer, William Shakespeare, den Übersetzern der King-James-Bibel, Jane Austen, Charles Dickens und Mark Twain verwendet. Diese bereits gebräuchliche Verwendung gewann im 20. Jahrhundert an Verbreitung, da they geschlechtsneutral ist. Nichtsdestotrotz wird manchmal behauptet, die Verwendung von they als Singularpronomen soll vermieden werden. Die singularische Verwendung von they für bekannte nichtbinäre Einzelpersonen ist hingegen neueren Datums. In allen Fällen steht das Verb unabhängig von der Bedeutung im Plural." ], "pos": "pron", "pos_title": "Personalpronomen", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "They are going to the movies.", "translation": "Sie gehen ins Kino." } ], "glosses": [ "sie" ], "id": "de-they-en-pron-cPC45uE0", "raw_tags": [ "Personalpronomen 3. Person Plural Subjektform" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "They say rock is dead.", "translation": "Sie sagen, Rock ist tot. oder Es wird behauptet, Rock sei tot." } ], "glosses": [ "Menschen im Allgemeinen" ], "id": "de-they-en-pron-i4sN9MJS", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 44, 48 ] ], "ref": "Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales (1478)", "text": "And whoso fyndeth hym out of swich blame, / They wol come up and offre a Goddés name, / And I assoille hem by the auctoriee / Which that by bulle y-graunted was to me." }, { "italic_text_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "ref": "William Shakespeare, Die Komödie der Irrungen (1594), 4. Aufzug, 3. Szene", "text": "There's not a man I meet but doth salute me / As if I were their well-acquainted friend." }, { "italic_text_offsets": [ [ 153, 157 ], [ 176, 180 ] ], "ref": "5 Mose 17:5 (KJV)", "text": "Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.", "translation": "so sollst du den Mann oder das Weib ausführen, die solches Übel getan haben, zu deinem Tor und sollst sie zu Tode steinigen." }, { "italic_text_offsets": [ [ 110, 114 ] ], "ref": "James, Henry, What Maisie Knew (1897)", "text": "‘No – there was some one in the cab.’ The only attenuation she could think of was after a minute to add: ‘But they didn't come up.’" } ], "glosses": [ "er/sie" ], "id": "de-they-en-pron-xMH~aSiv", "raw_tags": [ "(geschlechtsneutrales) Personalpronomen 3. Person Singular Subjektform" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ðeɪ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav" }, { "audio": "En-uk-they.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-uk-they.ogg/En-uk-they.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-they.ogg", "raw_tags": [ "britisch" ] }, { "audio": "En-us-they.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-us-they.ogg/En-us-they.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-they.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "sie" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "ili" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ils" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "elles" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Menschen im Allgemeinen", "sense_index": "2", "word": "sie" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "3", "word": "ri" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "word": "iel" } ], "word": "they" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "I" }, { "sense_index": "1", "word": "you" }, { "sense_index": "1", "word": "he" }, { "sense_index": "1", "word": "she" }, { "sense_index": "1", "word": "it" }, { "sense_index": "1", "word": "we" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Personalpronomen (Englisch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "they've" }, { "word": "they'll" } ], "etymology_texts": [ "Um 1200 von dem altnordischen Demonstrativpronomen þeir (männlicher Nominativ Plural)." ], "hyphenation": "they", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "notes": [ "They wird als generisches Personalpronomen der 3. Person Singular seit den 1400er Jahren von Geoffrey Chaucer, William Shakespeare, den Übersetzern der King-James-Bibel, Jane Austen, Charles Dickens und Mark Twain verwendet. Diese bereits gebräuchliche Verwendung gewann im 20. Jahrhundert an Verbreitung, da they geschlechtsneutral ist. Nichtsdestotrotz wird manchmal behauptet, die Verwendung von they als Singularpronomen soll vermieden werden. Die singularische Verwendung von they für bekannte nichtbinäre Einzelpersonen ist hingegen neueren Datums. In allen Fällen steht das Verb unabhängig von der Bedeutung im Plural." ], "pos": "pron", "pos_title": "Personalpronomen", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "They are going to the movies.", "translation": "Sie gehen ins Kino." } ], "glosses": [ "sie" ], "raw_tags": [ "Personalpronomen 3. Person Plural Subjektform" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "They say rock is dead.", "translation": "Sie sagen, Rock ist tot. oder Es wird behauptet, Rock sei tot." } ], "glosses": [ "Menschen im Allgemeinen" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 44, 48 ] ], "ref": "Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales (1478)", "text": "And whoso fyndeth hym out of swich blame, / They wol come up and offre a Goddés name, / And I assoille hem by the auctoriee / Which that by bulle y-graunted was to me." }, { "italic_text_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "ref": "William Shakespeare, Die Komödie der Irrungen (1594), 4. Aufzug, 3. Szene", "text": "There's not a man I meet but doth salute me / As if I were their well-acquainted friend." }, { "italic_text_offsets": [ [ 153, 157 ], [ 176, 180 ] ], "ref": "5 Mose 17:5 (KJV)", "text": "Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.", "translation": "so sollst du den Mann oder das Weib ausführen, die solches Übel getan haben, zu deinem Tor und sollst sie zu Tode steinigen." }, { "italic_text_offsets": [ [ 110, 114 ] ], "ref": "James, Henry, What Maisie Knew (1897)", "text": "‘No – there was some one in the cab.’ The only attenuation she could think of was after a minute to add: ‘But they didn't come up.’" } ], "glosses": [ "er/sie" ], "raw_tags": [ "(geschlechtsneutrales) Personalpronomen 3. Person Singular Subjektform" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ðeɪ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav" }, { "audio": "En-uk-they.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-uk-they.ogg/En-uk-they.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-they.ogg", "raw_tags": [ "britisch" ] }, { "audio": "En-us-they.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-us-they.ogg/En-us-they.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-they.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "sie" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "ili" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ils" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "elles" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Menschen im Allgemeinen", "sense_index": "2", "word": "sie" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "3", "word": "ri" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "word": "iel" } ], "word": "they" }
Download raw JSONL data for they meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-06 from the dewiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.