See seagull on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven sea und gull", "forms": [ { "form": "the seagull", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the seagulls", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "gull" } ], "hyphenation": "sea·gull", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Janet Frame", "collection": "The Lagoon", "pages": "49", "place": "Christchurch", "publisher": "Caxton Press", "raw_tags": [ "Neuseeland" ], "ref": "Janet Frame: Swans. In: The Lagoon. Stories. Caxton Press, Christchurch 1951, Seite 49 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“But the sea roared in their ears it was true sea, look it was breaking white on the sand and the seagulls crying and skimming and the bits of white flying and look at all of the coloured shells, look a little pink one like a fan, and a cat’s eye.”", "title": "Swans", "translation": "„Aber das Meer rauschte ihnen in den Ohren, es war richtiges Meer, schau, es brandete weiß an den Strand, und die Seemöwen schrien und jagten vorüber, und die weißen Flocken flogen, und sieh nur, all die farbigen Muscheln, da, eine kleine, rosa wie ein Fächer, und ein Katzenauge.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1951" }, { "author": "Nadine Gordimer", "isbn": "0-374-19090-9", "pages": "4", "place": "New York", "publisher": "Farrar, Straus and Giroux", "raw_tags": [ "Südafrika" ], "ref": "Nadine Gordimer: Loot and other stories. Farrar, Straus and Giroux, New York 2003, ISBN 0-374-19090-9, Seite 4 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“They had tattered the silence with their shouts to one another and under these cries like the cries of the absent seagulls they did not hear a distant approach of sound rising as a great wind does.”", "title_complement": "and other stories", "translation": "„Sie hatten die Stille mit ihren hin und her fliegenden Rufen zerrissen, und unter ihrem Geschrei, das wie das Geschrei der abwesenden Möwen war, hörten sie nicht, dass aus der Ferne ein Geräusch näher kam und anschwoll wie ein großer Wind.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2003" } ], "glosses": [ "am Meer gesellig lebender mittelgroßer bis großer schwimmfähiger, vorwiegend leuchtend weiß oder silbergrau gefiederter Seevogel (Larinae) mit relativ langen, schmalen und spitzen Flügeln, die ihm ein ausgezeichnetes Flugvermögen verleihen, mit einem kräftigen, schlanken, scharfen Schnabel und mit Schwimmhäuten an den Füßen" ], "id": "de-seagull-en-noun-rIUw737k", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈsiːɡʌl", "raw_tags": [ "(RP)" ] }, { "ipa": "ˈsiːɡʌl", "raw_tags": [ "(GA)" ] }, { "ipa": "ˈsiɡʌl" }, { "audio": "En-us-seagull.ogg", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-seagull.ogg/En-us-seagull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-seagull.ogg", "raw_tags": [ "(AuE)" ] }, { "audio": "En-au-seagull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/En-au-seagull.ogg/En-au-seagull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-seagull.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "leuchtend weiß oder silbergrau gefiederter Seevogel (Larinae)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Möwe" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "leuchtend weiß oder silbergrau gefiederter Seevogel (Larinae)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Seemöwe" } ], "word": "seagull" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Substantiv (Englisch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven sea und gull", "forms": [ { "form": "the seagull", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the seagulls", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "gull" } ], "hyphenation": "sea·gull", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Janet Frame", "collection": "The Lagoon", "pages": "49", "place": "Christchurch", "publisher": "Caxton Press", "raw_tags": [ "Neuseeland" ], "ref": "Janet Frame: Swans. In: The Lagoon. Stories. Caxton Press, Christchurch 1951, Seite 49 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“But the sea roared in their ears it was true sea, look it was breaking white on the sand and the seagulls crying and skimming and the bits of white flying and look at all of the coloured shells, look a little pink one like a fan, and a cat’s eye.”", "title": "Swans", "translation": "„Aber das Meer rauschte ihnen in den Ohren, es war richtiges Meer, schau, es brandete weiß an den Strand, und die Seemöwen schrien und jagten vorüber, und die weißen Flocken flogen, und sieh nur, all die farbigen Muscheln, da, eine kleine, rosa wie ein Fächer, und ein Katzenauge.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1951" }, { "author": "Nadine Gordimer", "isbn": "0-374-19090-9", "pages": "4", "place": "New York", "publisher": "Farrar, Straus and Giroux", "raw_tags": [ "Südafrika" ], "ref": "Nadine Gordimer: Loot and other stories. Farrar, Straus and Giroux, New York 2003, ISBN 0-374-19090-9, Seite 4 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“They had tattered the silence with their shouts to one another and under these cries like the cries of the absent seagulls they did not hear a distant approach of sound rising as a great wind does.”", "title_complement": "and other stories", "translation": "„Sie hatten die Stille mit ihren hin und her fliegenden Rufen zerrissen, und unter ihrem Geschrei, das wie das Geschrei der abwesenden Möwen war, hörten sie nicht, dass aus der Ferne ein Geräusch näher kam und anschwoll wie ein großer Wind.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2003" } ], "glosses": [ "am Meer gesellig lebender mittelgroßer bis großer schwimmfähiger, vorwiegend leuchtend weiß oder silbergrau gefiederter Seevogel (Larinae) mit relativ langen, schmalen und spitzen Flügeln, die ihm ein ausgezeichnetes Flugvermögen verleihen, mit einem kräftigen, schlanken, scharfen Schnabel und mit Schwimmhäuten an den Füßen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈsiːɡʌl", "raw_tags": [ "(RP)" ] }, { "ipa": "ˈsiːɡʌl", "raw_tags": [ "(GA)" ] }, { "ipa": "ˈsiɡʌl" }, { "audio": "En-us-seagull.ogg", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-seagull.ogg/En-us-seagull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-seagull.ogg", "raw_tags": [ "(AuE)" ] }, { "audio": "En-au-seagull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/En-au-seagull.ogg/En-au-seagull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-seagull.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "leuchtend weiß oder silbergrau gefiederter Seevogel (Larinae)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Möwe" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "leuchtend weiß oder silbergrau gefiederter Seevogel (Larinae)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Seemöwe" } ], "word": "seagull" }
Download raw JSONL data for seagull meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.