"sätta sitt ljus under skäppan" meaning in All languages combined

See sätta sitt ljus under skäppan on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: sɛ̝tːa ˈsɪtː ˈjʉːs ˈɵndər `ɧɛ̝pːan Forms: sätta sitt ljus under en skäppa [variant]
Etymology: Das Substantiv skäppa ^(→ sv) (Scheffel) bezeichnet ein Holzgefäß oder einen geflochtenen Korb für Transport oder Verwahrung trockener Waren oder Saatguts, es ist auch Bezeichnung einer alten Maßeinheit. Sätta sitt ljus under ena skäppo stammt aus der Bibel (Matthäus 5:15). Wenn man ein Licht unter einen Scheffel stellt, verhindert man, dass der Schein gesehen wird. Es bedeutet, den anderen nicht von seiner eigenen Erleuchtung zu berichten. Allgemeiner auch, seine Weisheit und sein Können nicht zum Nutzen anderer einzusetzen.
  1. sein Können aus Bescheidenheit verbergen; sein Licht unter den Scheffel stellen; etwas, was man normalerweise gerne zeigen würde, sein Talent, Wissen, Können, geheimhalten oder versuchen zu verbergen
    Sense id: de-sätta_sitt_ljus_under_skäppan-sv-phrase-M0iU106d
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sein Licht unter den Scheffel stellen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv skäppa ^(→ sv) (Scheffel) bezeichnet ein Holzgefäß oder einen geflochtenen Korb für Transport oder Verwahrung trockener Waren oder Saatguts, es ist auch Bezeichnung einer alten Maßeinheit. Sätta sitt ljus under ena skäppo stammt aus der Bibel (Matthäus 5:15). Wenn man ein Licht unter einen Scheffel stellt, verhindert man, dass der Schein gesehen wird. Es bedeutet, den anderen nicht von seiner eigenen Erleuchtung zu berichten. Allgemeiner auch, seine Weisheit und sein Können nicht zum Nutzen anderer einzusetzen.",
  "forms": [
    {
      "form": "sätta sitt ljus under en skäppa",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Liideke brukade icke sätta sitt ljus under skäppan och citerade gärna sina egna verk.",
          "translation": "Liideke pflegte sein Licht nicht unter den Scheffel zu stellen und zitierte gerne seine eigenen Werke."
        },
        {
          "text": "Man ska inte sätta sitt ljus under skäppan, man måste ibland göra sig påmind.",
          "translation": "Man soll sein Licht nicht unter den Scheffel stellen, manchmal muss man sich in Erinnerung bringen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sein Können aus Bescheidenheit verbergen; sein Licht unter den Scheffel stellen; etwas, was man normalerweise gerne zeigen würde, sein Talent, Wissen, Können, geheimhalten oder versuchen zu verbergen"
      ],
      "id": "de-sätta_sitt_ljus_under_skäppan-sv-phrase-M0iU106d",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sɛ̝tːa ˈsɪtː ˈjʉːs ˈɵndər `ɧɛ̝pːan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sein Licht unter den Scheffel stellen"
    }
  ],
  "word": "sätta sitt ljus under skäppan"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv skäppa ^(→ sv) (Scheffel) bezeichnet ein Holzgefäß oder einen geflochtenen Korb für Transport oder Verwahrung trockener Waren oder Saatguts, es ist auch Bezeichnung einer alten Maßeinheit. Sätta sitt ljus under ena skäppo stammt aus der Bibel (Matthäus 5:15). Wenn man ein Licht unter einen Scheffel stellt, verhindert man, dass der Schein gesehen wird. Es bedeutet, den anderen nicht von seiner eigenen Erleuchtung zu berichten. Allgemeiner auch, seine Weisheit und sein Können nicht zum Nutzen anderer einzusetzen.",
  "forms": [
    {
      "form": "sätta sitt ljus under en skäppa",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Liideke brukade icke sätta sitt ljus under skäppan och citerade gärna sina egna verk.",
          "translation": "Liideke pflegte sein Licht nicht unter den Scheffel zu stellen und zitierte gerne seine eigenen Werke."
        },
        {
          "text": "Man ska inte sätta sitt ljus under skäppan, man måste ibland göra sig påmind.",
          "translation": "Man soll sein Licht nicht unter den Scheffel stellen, manchmal muss man sich in Erinnerung bringen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sein Können aus Bescheidenheit verbergen; sein Licht unter den Scheffel stellen; etwas, was man normalerweise gerne zeigen würde, sein Talent, Wissen, Können, geheimhalten oder versuchen zu verbergen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sɛ̝tːa ˈsɪtː ˈjʉːs ˈɵndər `ɧɛ̝pːan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sein Licht unter den Scheffel stellen"
    }
  ],
  "word": "sätta sitt ljus under skäppan"
}

Download raw JSONL data for sätta sitt ljus under skäppan meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.