"sein Licht unter den Scheffel stellen" meaning in Deutsch

See sein Licht unter den Scheffel stellen in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: zaɪ̯n lɪçt ˈʊntɐ deːn ˈʃɛfl̩ ˈʃtɛlən Audio: De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg
Etymology: In Anlehnung an: „Ihr seid das Licht der Welt. Es kann die Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen sein. Man zündet auch nicht ein Licht an und setzt es unter einen Scheffel, sondern auf einen Leuchter; so leuchtet es allen, die im Hause sind. So lasst euer Licht leuchten vor den Leuten, damit sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.“ Matthäus 5,14-16 LUT :Scheffel ist dabei in der veralteten Bedeutung „Gefäß“ zu verstehen
  1. sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten
    Sense id: de-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen-de-phrase--6pzBQbr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten): sætte sit lys under en skæppe (Dänisch), hide one's light under a bushel (Englisch), esti modesta (Esperanto), panna kynttilä vakan alle (Finnisch), faire mystère de ses talents (Französisch), sette sitt lys under en skjeppe (Norwegisch), зарывать свой талант в землю (zaryvatʹ svoj talant v zemlju) (Russisch), sätta sitt ljus under skäppan (Schwedisch), ser modesto (Spanisch), no darse ínfulas (Spanisch), saber vender sus madejas (Spanisch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "angeben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hochstapeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "protzen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Geflügeltes Wort (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "In Anlehnung an: „Ihr seid das Licht der Welt. Es kann die Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen sein. Man zündet auch nicht ein Licht an und setzt es unter einen Scheffel, sondern auf einen Leuchter; so leuchtet es allen, die im Hause sind. So lasst euer Licht leuchten vor den Leuten, damit sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.“ Matthäus 5,14-16 LUT\n:Scheffel ist dabei in der veralteten Bedeutung „Gefäß“ zu verstehen",
  "hyphenation": "sein Licht un·ter den Schef·fel stel·len",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er stellte sein Licht unter den Scheffel und wurde bei den Beförderungen regelmäßig übersehen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten"
      ],
      "id": "de-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen-de-phrase--6pzBQbr",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zaɪ̯n lɪçt ˈʊntɐ deːn ˈʃɛfl̩ ˈʃtɛlən"
    },
    {
      "audio": "De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg/De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "sætte sit lys under en skæppe"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "hide one's light under a bushel"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "esti modesta"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "panna kynttilä vakan alle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire mystère de ses talents"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "sette sitt lys under en skjeppe"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zaryvatʹ svoj talant v zemlju",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "зарывать свой талант в землю"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "sätta sitt ljus under skäppan"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "ser modesto"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "no darse ínfulas"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "saber vender sus madejas"
    }
  ],
  "word": "sein Licht unter den Scheffel stellen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "angeben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hochstapeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "protzen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Geflügeltes Wort (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "In Anlehnung an: „Ihr seid das Licht der Welt. Es kann die Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen sein. Man zündet auch nicht ein Licht an und setzt es unter einen Scheffel, sondern auf einen Leuchter; so leuchtet es allen, die im Hause sind. So lasst euer Licht leuchten vor den Leuten, damit sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.“ Matthäus 5,14-16 LUT\n:Scheffel ist dabei in der veralteten Bedeutung „Gefäß“ zu verstehen",
  "hyphenation": "sein Licht un·ter den Schef·fel stel·len",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er stellte sein Licht unter den Scheffel und wurde bei den Beförderungen regelmäßig übersehen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zaɪ̯n lɪçt ˈʊntɐ deːn ˈʃɛfl̩ ˈʃtɛlən"
    },
    {
      "audio": "De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg/De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein_Licht_unter_den_Scheffel_stellen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "sætte sit lys under en skæppe"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "hide one's light under a bushel"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "esti modesta"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "panna kynttilä vakan alle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire mystère de ses talents"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "sette sitt lys under en skjeppe"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zaryvatʹ svoj talant v zemlju",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "зарывать свой талант в землю"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "sätta sitt ljus under skäppan"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "ser modesto"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "no darse ínfulas"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "sehr bescheiden sein, sich nicht mit den eigenen Fähigkeiten und Verdiensten brüsten",
      "sense_index": "1",
      "word": "saber vender sus madejas"
    }
  ],
  "word": "sein Licht unter den Scheffel stellen"
}

Download raw JSONL data for sein Licht unter den Scheffel stellen meaning in Deutsch (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.