See plagium on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 2. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "plagiare" } ], "etymology_text": "Es gibt unterschiedliche Ansichten zur Etymologie. Entweder liegt eine Entlehnung aus dem altgriechischen πλάγιος (plagios^☆) ^(→ grc) oder πλάγιον (plagion^☆) ^(→ grc) vor oder aber eine Rückbildung aus dem Substantiv plagiarius ^(→ la).", "forms": [ { "form": "plagium", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "plagia", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "plagiī", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "plagiōrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "plagiō", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "plagiīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "plagium", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "plagia", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "plagium", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "plagia", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "plagiō", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "plagiīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "crimen" } ], "hyphenation": "pla·gi·um", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spätlatein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 859.", "text": "„Servos alienos qui sollicitaverit aut interceperit, crimine plagii, quod illi intenditur, teneatur nec ne, facit quaestionem:“ (Epist. imp. Hadr. dig. 48,15,6 pr.)" }, { "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 889.", "text": "„Qui desertioni aliad crimen adiungit, gravius puniendus est: et si furtum factum sit, veluti alia desertio habebitur: ut si plagium factum vel adgressura abigeatus vel quid simile accesserit.“ (Men. dig. 49,16,2)" }, { "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 258.", "text": "„et ratio quidem facit, ne teneatur, verum si plagium fecit vel suppressit, Fabia teneri.“ (Ulp. dig. 17,2,51,1)" }, { "text": "„Si liberum hominem emptor sciens emerit, capitale crimen adversus eum ex lege Fabia de plagio nascitur, quo venditor quoque fit obnoxius, si sciens liberum esse vendiderit.“ (Ulp. dig. 48,15,1)" }, { "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 658.", "text": "„Lege Fabia prohibetur servus, qui plagium admisit, pro quo dominus poenam intulit, intra decem annos manumitti.“ (Paul. dig. 40,1,12)" }, { "ref": "Isidorus Hispalensis episcopus: Etymologiarum sive originum libri XX. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. 1. Auflage. Tomus I libros I–X continens, Oxford 1911 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis)", "text": "„Pelagus autem est latitudo maris sine litore et portu, Graeco nomine ἀπὁ τοῦ πλαγίου, hoc est a latitudine, dictus; unde et plagia, eo quod sint inportuosa.“ (Isid. orig. 13,16,10)" } ], "glosses": [ "widerrechtliche Abfuhr eines fremden Sklaven oder eines freien Kindes sowie dessen Verkauf; Menschendiebstahl, Menschenraub, Seelenverkauf" ], "id": "de-plagium-la-noun-1Bm6wwpB", "sense_index": "1", "tags": [ "Late Latin" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Menschendiebstahl" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Menschenraub" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Seelenverkauf" } ], "word": "plagium" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 2. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Konversion aus dem Adjektiv plagius ^(→ la)", "forms": [ { "form": "plagia", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "plagium", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "plagia", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "plagiī", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "plagiōrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "plagiō", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "plagiīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "plagium", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "plagia", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "plagium", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "plagia", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "plagiō", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "plagiīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "pla·gi·um", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spätlatein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Isidorus Hispalensis episcopus: Etymologiarum sive originum libri XX. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. 1. Auflage. Tomus I libros I–X continens, Oxford 1911 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis)", "text": "„Pelagus autem est latitudo maris sine litore et portu, Graeco nomine ἀπὁ τοῦ πλαγίου, hoc est a latitudine, dictus; unde et plagia, eo quod sint inportuosa.“ (Isid. orig. 13,16,10)" } ], "glosses": [ "unbefestigter Ort, an dem Schiffe landen können; Strand" ], "id": "de-plagium-la-noun-87efR3T8", "sense_index": "1", "tags": [ "Late Latin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch: unbefestigter Ort, an dem Schiffe landen können; Strand", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Strand" } ], "word": "plagium" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 2. Deklination (Latein)", "Substantiv n (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "plagiare" } ], "etymology_text": "Es gibt unterschiedliche Ansichten zur Etymologie. Entweder liegt eine Entlehnung aus dem altgriechischen πλάγιος (plagios^☆) ^(→ grc) oder πλάγιον (plagion^☆) ^(→ grc) vor oder aber eine Rückbildung aus dem Substantiv plagiarius ^(→ la).", "forms": [ { "form": "plagium", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "plagia", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "plagiī", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "plagiōrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "plagiō", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "plagiīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "plagium", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "plagia", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "plagium", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "plagia", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "plagiō", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "plagiīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "crimen" } ], "hyphenation": "pla·gi·um", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Spätlatein" ], "examples": [ { "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 859.", "text": "„Servos alienos qui sollicitaverit aut interceperit, crimine plagii, quod illi intenditur, teneatur nec ne, facit quaestionem:“ (Epist. imp. Hadr. dig. 48,15,6 pr.)" }, { "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 889.", "text": "„Qui desertioni aliad crimen adiungit, gravius puniendus est: et si furtum factum sit, veluti alia desertio habebitur: ut si plagium factum vel adgressura abigeatus vel quid simile accesserit.“ (Men. dig. 49,16,2)" }, { "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 258.", "text": "„et ratio quidem facit, ne teneatur, verum si plagium fecit vel suppressit, Fabia teneri.“ (Ulp. dig. 17,2,51,1)" }, { "text": "„Si liberum hominem emptor sciens emerit, capitale crimen adversus eum ex lege Fabia de plagio nascitur, quo venditor quoque fit obnoxius, si sciens liberum esse vendiderit.“ (Ulp. dig. 48,15,1)" }, { "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 658.", "text": "„Lege Fabia prohibetur servus, qui plagium admisit, pro quo dominus poenam intulit, intra decem annos manumitti.“ (Paul. dig. 40,1,12)" }, { "ref": "Isidorus Hispalensis episcopus: Etymologiarum sive originum libri XX. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. 1. Auflage. Tomus I libros I–X continens, Oxford 1911 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis)", "text": "„Pelagus autem est latitudo maris sine litore et portu, Graeco nomine ἀπὁ τοῦ πλαγίου, hoc est a latitudine, dictus; unde et plagia, eo quod sint inportuosa.“ (Isid. orig. 13,16,10)" } ], "glosses": [ "widerrechtliche Abfuhr eines fremden Sklaven oder eines freien Kindes sowie dessen Verkauf; Menschendiebstahl, Menschenraub, Seelenverkauf" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Late Latin" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Menschendiebstahl" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Menschenraub" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Seelenverkauf" } ], "word": "plagium" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 2. Deklination (Latein)", "Substantiv n (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "Konversion aus dem Adjektiv plagius ^(→ la)", "forms": [ { "form": "plagia", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "plagium", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "plagia", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "plagiī", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "plagiōrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "plagiō", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "plagiīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "plagium", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "plagia", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "plagium", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "plagia", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "plagiō", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "plagiīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "pla·gi·um", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Spätlatein" ], "examples": [ { "ref": "Isidorus Hispalensis episcopus: Etymologiarum sive originum libri XX. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. 1. Auflage. Tomus I libros I–X continens, Oxford 1911 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis)", "text": "„Pelagus autem est latitudo maris sine litore et portu, Graeco nomine ἀπὁ τοῦ πλαγίου, hoc est a latitudine, dictus; unde et plagia, eo quod sint inportuosa.“ (Isid. orig. 13,16,10)" } ], "glosses": [ "unbefestigter Ort, an dem Schiffe landen können; Strand" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Late Latin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch: unbefestigter Ort, an dem Schiffe landen können; Strand", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Strand" } ], "word": "plagium" }
Download raw JSONL data for plagium meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.