"perpetua" meaning in All languages combined

See perpetua on Wiktionary

Noun [Italienisch]

Forms: la perpetua [singular], le perpetue [plural]
Etymology: [1–3] Die Bezeichnung “perpetua” stammt aus dem Roman “I promessi sposi” (Die Verlobten) von Alessandro Manzoni. Perpetua ist der Name der alten Haushälterin des Pfarrers Don Abbondio und ist in die italienische Sprache mit obigen Bedeutungen eingegangen.
  1. die Haushälterin eines Priesters
    Sense id: de-perpetua-it-noun-1
  2. alte, geschwätzige Haushälterin
    Sense id: de-perpetua-it-noun-2
  3. Hausdrache Tags: colloquial
    Sense id: de-perpetua-it-noun-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (alte, geschwätzige Haushälterin): Haushälterin (Deutsch), talkative elderly housekeeper (Englisch) Translations (die Haushälterin eines Priesters): Haushälterin (Deutsch), priest's housekeeper (Englisch), ĉepastra (Esperanto), servante de curé [feminine] (Französisch), bonne du curé [feminine] (Französisch) Translations (umgangssprachlich: Hausdrache): Hausdrache (Deutsch), grumblemulino (Esperanto), grumblantino (Esperanto), commère [feminine] (Französisch)

Download JSONL data for perpetua meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italienisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (la) (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1–3] Die Bezeichnung “perpetua” stammt aus dem Roman “I promessi sposi” (Die Verlobten) von Alessandro Manzoni. Perpetua ist der Name der alten Haushälterin des Pfarrers Don Abbondio und ist in die italienische Sprache mit obigen Bedeutungen eingegangen.",
  "forms": [
    {
      "form": "la perpetua",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le perpetue",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italienisch",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "die Haushälterin eines Priesters"
      ],
      "id": "de-perpetua-it-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "alte, geschwätzige Haushälterin"
      ],
      "id": "de-perpetua-it-noun-2",
      "senseid": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Hausdrache"
      ],
      "id": "de-perpetua-it-noun-3",
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "word": "Haushälterin"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "word": "priest's housekeeper"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "word": "ĉepastra"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "servante de curé"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bonne du curé"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "alte, geschwätzige Haushälterin",
      "sense_id": "2",
      "word": "Haushälterin"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "alte, geschwätzige Haushälterin",
      "sense_id": "2",
      "word": "talkative elderly housekeeper"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: Hausdrache",
      "sense_id": "3",
      "word": "Hausdrache"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: Hausdrache",
      "sense_id": "3",
      "word": "grumblemulino"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: Hausdrache",
      "sense_id": "3",
      "word": "grumblantino"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: Hausdrache",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "commère"
    }
  ],
  "word": "perpetua"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Italienisch)",
    "Italienisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)",
    "Substantiv (Italienisch)",
    "Substantiv f (Italienisch)",
    "Substantiv f (la) (Italienisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "[1–3] Die Bezeichnung “perpetua” stammt aus dem Roman “I promessi sposi” (Die Verlobten) von Alessandro Manzoni. Perpetua ist der Name der alten Haushälterin des Pfarrers Don Abbondio und ist in die italienische Sprache mit obigen Bedeutungen eingegangen.",
  "forms": [
    {
      "form": "la perpetua",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le perpetue",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italienisch",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "die Haushälterin eines Priesters"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "alte, geschwätzige Haushälterin"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Hausdrache"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "word": "Haushälterin"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "word": "priest's housekeeper"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "word": "ĉepastra"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "servante de curé"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Haushälterin eines Priesters",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bonne du curé"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "alte, geschwätzige Haushälterin",
      "sense_id": "2",
      "word": "Haushälterin"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "alte, geschwätzige Haushälterin",
      "sense_id": "2",
      "word": "talkative elderly housekeeper"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: Hausdrache",
      "sense_id": "3",
      "word": "Hausdrache"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: Hausdrache",
      "sense_id": "3",
      "word": "grumblemulino"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: Hausdrache",
      "sense_id": "3",
      "word": "grumblantino"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: Hausdrache",
      "sense_id": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "commère"
    }
  ],
  "word": "perpetua"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.