"leggere la vita" meaning in All languages combined

See leggere la vita on Wiktionary

Phrase [Italienisch]

Etymology: Die Wendung geht auf den klosterlichen Brauch der Mönche zurück, das „Levitikus“ genannte dritte Buch Mose zur Morgenandacht zu lesen. Nachdem die Leviti gelesen wurden, folgten Lob-, öfter jedoch Mahnpredigten. Aus den Leviti wurde volksetymologisch entstellt la vita. :Etymologisch lässt sich die Wendung vergleichen mit unter anderem gleichbedeutend friaulisch lei la vite ^(→ fur), regionales lombardisch léser la vìta ^(→ lmo), piemontesisch lese la vita ^(→ pms) und sizilianisch leggiri la vita ^(→ scn).
  1. jemanden wegen eines tadelnswürdigen Verhaltens streng zurechtweisen, sehr ernste Vorhaltungen machen (und nachdrücklich auf seine Aufgaben, Pflichten hinweisen) Tags: colloquial
    Sense id: de-leggere_la_vita-it-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: jemandem die Leviten lesen (Deutsch)

Download JSONL data for leggere la vita meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italienisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Friaulisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Lombardisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Piemontesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Sizilianisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Wendung geht auf den klosterlichen Brauch der Mönche zurück, das „Levitikus“ genannte dritte Buch Mose zur Morgenandacht zu lesen. Nachdem die Leviti gelesen wurden, folgten Lob-, öfter jedoch Mahnpredigten. Aus den Leviti wurde volksetymologisch entstellt la vita.\n:Etymologisch lässt sich die Wendung vergleichen mit unter anderem gleichbedeutend friaulisch lei la vite ^(→ fur), regionales lombardisch léser la vìta ^(→ lmo), piemontesisch lese la vita ^(→ pms) und sizilianisch leggiri la vita ^(→ scn).",
  "lang": "Italienisch",
  "lang_code": "it",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Giampaolo Pansa",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-88-58-68023-0",
          "place": "Milano",
          "publisher": "BUR",
          "raw_ref": "Giampaolo Pansa: Eia Eia Alalá. La nascita del fascismo. 1. Auflage. BUR, Milano 2015, ISBN 978-88-58-68023-0 (E-Book; zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Una volta entrato in paese, si piazzò sulla via centrale, aspettò che i suoi uomini radunassero un bel po’ di gente e cominciò a leggere la vita al padrone di Semiana.»",
          "title": "Eia Eia Alalá",
          "title_complement": "La nascita del fascismo",
          "translation": "„Als er einmal das Dorf betrat, stellte er sich auf die Hauptstraße, wartete darauf, dass seine Männer tüchtig Leute zusammentrommelten, und begann, dem Padrone von Semianadie Leviten zu lesen.“",
          "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2015"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden wegen eines tadelnswürdigen Verhaltens streng zurechtweisen, sehr ernste Vorhaltungen machen (und nachdrücklich auf seine Aufgaben, Pflichten hinweisen)"
      ],
      "id": "de-leggere_la_vita-it-phrase-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "jemandem die Leviten lesen"
    }
  ],
  "word": "leggere la vita"
}
{
  "categories": [
    "Italienisch",
    "Redewendung (Italienisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Friaulisch)",
    "Übersetzungen (Lombardisch)",
    "Übersetzungen (Piemontesisch)",
    "Übersetzungen (Sizilianisch)"
  ],
  "etymology_text": "Die Wendung geht auf den klosterlichen Brauch der Mönche zurück, das „Levitikus“ genannte dritte Buch Mose zur Morgenandacht zu lesen. Nachdem die Leviti gelesen wurden, folgten Lob-, öfter jedoch Mahnpredigten. Aus den Leviti wurde volksetymologisch entstellt la vita.\n:Etymologisch lässt sich die Wendung vergleichen mit unter anderem gleichbedeutend friaulisch lei la vite ^(→ fur), regionales lombardisch léser la vìta ^(→ lmo), piemontesisch lese la vita ^(→ pms) und sizilianisch leggiri la vita ^(→ scn).",
  "lang": "Italienisch",
  "lang_code": "it",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Giampaolo Pansa",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-88-58-68023-0",
          "place": "Milano",
          "publisher": "BUR",
          "raw_ref": "Giampaolo Pansa: Eia Eia Alalá. La nascita del fascismo. 1. Auflage. BUR, Milano 2015, ISBN 978-88-58-68023-0 (E-Book; zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Una volta entrato in paese, si piazzò sulla via centrale, aspettò che i suoi uomini radunassero un bel po’ di gente e cominciò a leggere la vita al padrone di Semiana.»",
          "title": "Eia Eia Alalá",
          "title_complement": "La nascita del fascismo",
          "translation": "„Als er einmal das Dorf betrat, stellte er sich auf die Hauptstraße, wartete darauf, dass seine Männer tüchtig Leute zusammentrommelten, und begann, dem Padrone von Semianadie Leviten zu lesen.“",
          "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2015"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden wegen eines tadelnswürdigen Verhaltens streng zurechtweisen, sehr ernste Vorhaltungen machen (und nachdrücklich auf seine Aufgaben, Pflichten hinweisen)"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "jemandem die Leviten lesen"
    }
  ],
  "word": "leggere la vita"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.