See in den Federn on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "aus den Federn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "in die Federn" } ], "hyphenation": "in den Fe·dern", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Friedrich Schiller", "edition": "1.", "pages": "78", "place": "Frankfurt/Leipzig[/Stuttgart]", "publisher": "[Metzler]", "ref": "Friedrich Schiller: Die Raͤuber. Ein Schauſpiel. 1. Auflage. [Metzler], Frankfurt/Leipzig[/Stuttgart] 1781, Seite 78 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„Wir halten uns ruhig bis in die ſpaͤte Nacht. Es wird mausſtill. Die Lichter gehen aus. Wir denken die Nonnen koͤnnten iztin den Federnſeyn.“", "title": "Die Raͤuber", "title_complement": "Ein Schauſpiel", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "1781" }, { "author": "Ludwig Ganghofer", "pages": "141", "place": "Stuttgart", "publisher": "Adolf Bonz", "ref": "Ludwig Ganghofer: Lebenslauf eines Optimisten. Teil 1: Buch der Kindheit, Adolf Bonz, Stuttgart 1909, Seite 141 (Zitiert nach zeno.org) .", "text": "„Und als ich dann trocken in den Federn lag und duselte, war mir unbeschreiblich wohl.“", "title": "Lebenslauf eines Optimisten", "url": "Zitiert nachzeno.org", "volume": "Teil 1: Buch der Kindheit", "year": "1909" }, { "ref": "Sankt Neurotikus. In: DIE ZEIT. Nummer 29, 15. Juli 1960, ISSN 0044-2070, Seite 7 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 27. November 2019) .", "text": "„Oblomow ist der negative Schutzpatron aller Neurotiker, die sich am liebsten den ganzen Tag in den Federn verkriechen möchten, weil sie sich dem Leben nicht gewachsen fühlen.“" }, { "collection": "Nürnberger Nachrichten", "day": "23", "month": "6", "pages": "3", "ref": "Sieben Brüder im Wasser: Am 27. Juni ist „Siebenschläfer“. In: Nürnberger Nachrichten. 23. Juni 1990, Seite 3 .", "text": "„Und schließlich wurde aus dem Siebenschläfer ein Spottwort für jeden, der morgens zu lange in den Federn blieb.“", "title": "Sieben Brüder im Wasser: Am 27. Juni ist „Siebenschläfer“", "year": "1990" }, { "collection": "Rhein-Zeitung", "day": "12", "month": "3", "ref": "Guten Morgen wünscht euer Myki: Viel oder wenig Zeit im Bett. In: Rhein-Zeitung. 12. März 2001 .", "text": "„Unter der Woche sind die acht Stunden, die Otto Durchschnittsschläfer in den Federn verbringt, eigentlich immer zu kurz.“", "title": "Guten Morgen wünscht euer Myki: Viel oder wenig Zeit im Bett", "year": "2001" }, { "author": "Angelika von Bülow", "collection": "Mannheimer Morgen", "day": "8", "month": "9", "ref": "Angelika von Bülow: Morgenstund hat nicht immer Gold im Mund. In: Mannheimer Morgen. 8. September 2001 .", "text": "„Denn, alle aufgepasst, die beim Weckerklingeln am liebsten ganz tief in den Federn versinken möchten: Morgenmuffel sind die Norm.“", "title": "Morgenstund hat nicht immer Gold im Mund", "year": "2001" }, { "author": "Wibke Ehlers", "collection": "Nordkurier", "day": "11", "month": "11", "ref": "Wibke Ehlers: Volleyball bis zum Umfallen. In: Nordkurier. 11. November 2002, ISSN 0232-1491 .", "text": "„Zu einer Zeit[,] als sich die meisten Neubrandenburger schon seit Stunden gemütlich in den Federn wälzten, erreichte das traditionelle Mitternachtsvolleyball-Turnier seinen endgültigen Höhepunkt.“", "title": "Volleyball bis zum Umfallen", "year": "2002" }, { "author": "Sabine Schmid", "collection": "St. Galler Tagblatt", "day": "2", "month": "10", "number": "229", "pages": "42", "ref": "Sabine Schmid: Kulturelles und Kulinarisches im Elsass. In: St. Galler Tagblatt. Nummer 229, 2. Oktober 2009, Seite 42 .", "text": "„Auf dem Heimweg ins Hotel wurde noch das eine oder andere Restaurant für einen Schlummertrunk angepeilt und irgendwann befanden sich alle in den Federn.“", "title": "Kulturelles und Kulinarisches im Elsass", "year": "2009" } ], "glosses": [ "im Bett" ], "id": "de-in_den_Federn-de-phrase-V4nEafhY", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪn deːn ˈfeːdɐn" }, { "audio": "De-in den Federn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-in_den_Federn.ogg/De-in_den_Federn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-in den Federn.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "word": "bed" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in", "the" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "word": "rack" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in", "the" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "word": "sack" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "dans", "le", "sur", "le", "au" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "plumard" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "dans", "le", "sur", "le", "au" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "plume" } ], "word": "in den Federn" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "aus den Federn" } ], "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Redewendung (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "in die Federn" } ], "hyphenation": "in den Fe·dern", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Friedrich Schiller", "edition": "1.", "pages": "78", "place": "Frankfurt/Leipzig[/Stuttgart]", "publisher": "[Metzler]", "ref": "Friedrich Schiller: Die Raͤuber. Ein Schauſpiel. 1. Auflage. [Metzler], Frankfurt/Leipzig[/Stuttgart] 1781, Seite 78 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„Wir halten uns ruhig bis in die ſpaͤte Nacht. Es wird mausſtill. Die Lichter gehen aus. Wir denken die Nonnen koͤnnten iztin den Federnſeyn.“", "title": "Die Raͤuber", "title_complement": "Ein Schauſpiel", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "1781" }, { "author": "Ludwig Ganghofer", "pages": "141", "place": "Stuttgart", "publisher": "Adolf Bonz", "ref": "Ludwig Ganghofer: Lebenslauf eines Optimisten. Teil 1: Buch der Kindheit, Adolf Bonz, Stuttgart 1909, Seite 141 (Zitiert nach zeno.org) .", "text": "„Und als ich dann trocken in den Federn lag und duselte, war mir unbeschreiblich wohl.“", "title": "Lebenslauf eines Optimisten", "url": "Zitiert nachzeno.org", "volume": "Teil 1: Buch der Kindheit", "year": "1909" }, { "ref": "Sankt Neurotikus. In: DIE ZEIT. Nummer 29, 15. Juli 1960, ISSN 0044-2070, Seite 7 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 27. November 2019) .", "text": "„Oblomow ist der negative Schutzpatron aller Neurotiker, die sich am liebsten den ganzen Tag in den Federn verkriechen möchten, weil sie sich dem Leben nicht gewachsen fühlen.“" }, { "collection": "Nürnberger Nachrichten", "day": "23", "month": "6", "pages": "3", "ref": "Sieben Brüder im Wasser: Am 27. Juni ist „Siebenschläfer“. In: Nürnberger Nachrichten. 23. Juni 1990, Seite 3 .", "text": "„Und schließlich wurde aus dem Siebenschläfer ein Spottwort für jeden, der morgens zu lange in den Federn blieb.“", "title": "Sieben Brüder im Wasser: Am 27. Juni ist „Siebenschläfer“", "year": "1990" }, { "collection": "Rhein-Zeitung", "day": "12", "month": "3", "ref": "Guten Morgen wünscht euer Myki: Viel oder wenig Zeit im Bett. In: Rhein-Zeitung. 12. März 2001 .", "text": "„Unter der Woche sind die acht Stunden, die Otto Durchschnittsschläfer in den Federn verbringt, eigentlich immer zu kurz.“", "title": "Guten Morgen wünscht euer Myki: Viel oder wenig Zeit im Bett", "year": "2001" }, { "author": "Angelika von Bülow", "collection": "Mannheimer Morgen", "day": "8", "month": "9", "ref": "Angelika von Bülow: Morgenstund hat nicht immer Gold im Mund. In: Mannheimer Morgen. 8. September 2001 .", "text": "„Denn, alle aufgepasst, die beim Weckerklingeln am liebsten ganz tief in den Federn versinken möchten: Morgenmuffel sind die Norm.“", "title": "Morgenstund hat nicht immer Gold im Mund", "year": "2001" }, { "author": "Wibke Ehlers", "collection": "Nordkurier", "day": "11", "month": "11", "ref": "Wibke Ehlers: Volleyball bis zum Umfallen. In: Nordkurier. 11. November 2002, ISSN 0232-1491 .", "text": "„Zu einer Zeit[,] als sich die meisten Neubrandenburger schon seit Stunden gemütlich in den Federn wälzten, erreichte das traditionelle Mitternachtsvolleyball-Turnier seinen endgültigen Höhepunkt.“", "title": "Volleyball bis zum Umfallen", "year": "2002" }, { "author": "Sabine Schmid", "collection": "St. Galler Tagblatt", "day": "2", "month": "10", "number": "229", "pages": "42", "ref": "Sabine Schmid: Kulturelles und Kulinarisches im Elsass. In: St. Galler Tagblatt. Nummer 229, 2. Oktober 2009, Seite 42 .", "text": "„Auf dem Heimweg ins Hotel wurde noch das eine oder andere Restaurant für einen Schlummertrunk angepeilt und irgendwann befanden sich alle in den Federn.“", "title": "Kulturelles und Kulinarisches im Elsass", "year": "2009" } ], "glosses": [ "im Bett" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪn deːn ˈfeːdɐn" }, { "audio": "De-in den Federn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-in_den_Federn.ogg/De-in_den_Federn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-in den Federn.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "word": "bed" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in", "the" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "word": "rack" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in", "the" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "word": "sack" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "dans", "le", "sur", "le", "au" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "plumard" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "dans", "le", "sur", "le", "au" ], "sense": "umgangssprachlich: im Bett", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "plume" } ], "word": "in den Federn" }
Download raw JSONL data for in den Federn meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.