"in aller Munde sein" meaning in All languages combined

See in aller Munde sein on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: ɪn ˈalɐ ˈmʊndə zaɪ̯n Audio: De-in aller Munde sein.ogg
  1. der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein
    Sense id: de-in_aller_Munde_sein-de-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein): be on everyone's lips (Englisch), être sur toutes les lèvres (Französisch), essere sulla bocca di tutti (Italienisch), over de tong gaan (Niederländisch), być na ustach wszystkich (Polnisch), у всех на устах (u vsech na ustach) (Russisch), i var mans mun (Schwedisch)

Download JSONL data for in aller Munde sein meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gentechnik ist in aller Munde."
        },
        {
          "accessdate": "2012-10-23",
          "author": "Sebastian Viehmann",
          "day": "5",
          "month": "11",
          "raw_ref": "Sebastian Viehmann: Der Absatz lässt sich an einer Hand abzählen. Elektromobilität. In: Zeit Online. 5. November 2010, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 23. Oktober 2012) .",
          "text": "„Elektrisch angetriebene Fahrzeuge sind zwar in aller Munde, doch die Verkäufe halten sich noch im Rahmen.“",
          "title": "Der Absatz lässt sich an einer Hand abzählen",
          "title_complement": "Elektromobilität",
          "url": "http://www.zeit.de/auto/2010-11/elektroauto-vertrieb",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein"
      ],
      "id": "de-in_aller_Munde_sein-de-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪn ˈalɐ ˈmʊndə zaɪ̯n"
    },
    {
      "audio": "De-in aller Munde sein.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-in_aller_Munde_sein.ogg/De-in_aller_Munde_sein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-in aller Munde sein.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "be on everyone's lips"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "être sur toutes les lèvres"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "essere sulla bocca di tutti"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "over de tong gaan"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "być na ustach wszystkich"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "u vsech na ustach",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "у всех на устах"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "i var mans mun"
    }
  ],
  "word": "in aller Munde sein"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gentechnik ist in aller Munde."
        },
        {
          "accessdate": "2012-10-23",
          "author": "Sebastian Viehmann",
          "day": "5",
          "month": "11",
          "raw_ref": "Sebastian Viehmann: Der Absatz lässt sich an einer Hand abzählen. Elektromobilität. In: Zeit Online. 5. November 2010, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 23. Oktober 2012) .",
          "text": "„Elektrisch angetriebene Fahrzeuge sind zwar in aller Munde, doch die Verkäufe halten sich noch im Rahmen.“",
          "title": "Der Absatz lässt sich an einer Hand abzählen",
          "title_complement": "Elektromobilität",
          "url": "http://www.zeit.de/auto/2010-11/elektroauto-vertrieb",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪn ˈalɐ ˈmʊndə zaɪ̯n"
    },
    {
      "audio": "De-in aller Munde sein.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-in_aller_Munde_sein.ogg/De-in_aller_Munde_sein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-in aller Munde sein.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "be on everyone's lips"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "être sur toutes les lèvres"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "essere sulla bocca di tutti"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "over de tong gaan"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "być na ustach wszystkich"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "u vsech na ustach",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "у всех на устах"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "der breiten Öffentlichkeit bekannt (und deshalb Gesprächsthema) sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "i var mans mun"
    }
  ],
  "word": "in aller Munde sein"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.