"geh" meaning in All languages combined

See geh on Wiktionary

Verb [Bairisch]

IPA: ɡ̊ẽː Audio: bar-gehen.ogg
Forms: i geh [present], du gehsd [present], er gehd [present], sie gehd [present], es gehd [present], i gehad [subjunctive-ii], i gang [subjunctive-ii], i gangad [subjunctive-ii], i daad geh [subjunctive-ii], geh! [imperative, singular], gehds! [imperative, plural], ganga [participle-2, perfect], sei^([1–5]), ham^([4]) [auxiliary, perfect]
  1. alle bairisch
    Sense id: de-geh-bar-verb-TYI4x1-c
  2. zu Fuß fortbewegen
    Sense id: de-geh-bar-verb-J48piqhY
  3. einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
    Sense id: de-geh-bar-verb-r62dF0Z7
  4. funktionieren / funktionsfähig sein
    Sense id: de-geh-bar-verb-ZgqIqasz
  5. Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand
    Sense id: de-geh-bar-verb-XXgWGjbF
  6. (der Teig beim Backen): sich in der Ruhephase beim Gärprozess befinden, aufgehen, gären
    Sense id: de-geh-bar-verb-3b231MZk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: laffa, aufgeh Translations: gehen (Deutsch), prove (Englisch) Translations (Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand): gehen (Deutsch), do (Englisch) Translations (einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen): gehen (Deutsch), go (Englisch) Translations (funktionieren / funktionsfähig sein): gehen (Deutsch), go (Englisch) Translations (zu Fuß fortbewegen): gehen (Deutsch), walk (Englisch), go (Englisch)

Verb [Deutsch]

IPA: ɡeː Audio: LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-geh.wav , De-geh.ogg
Rhymes: eː
  1. 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs gehen Tags: active, imperative, present, singular Form of: gehen
    Sense id: de-geh-de-verb-R3n1LDs5
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Konjugierte Form (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "geh",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gehen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs gehen"
      ],
      "id": "de-geh-de-verb-R3n1LDs5",
      "tags": [
        "active",
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡeː"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-geh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-geh.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-geh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-geh.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-geh.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-geh.wav"
    },
    {
      "audio": "De-geh.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/De-geh.ogg/De-geh.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-geh.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "eː"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "geh"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Bairisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bairisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Bairisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Bairisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "i geh",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "du gehsd",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "er gehd",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sie gehd",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "es gehd",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "i gehad",
      "tags": [
        "subjunctive-ii"
      ]
    },
    {
      "form": "i gang",
      "tags": [
        "subjunctive-ii"
      ]
    },
    {
      "form": "i gangad",
      "tags": [
        "subjunctive-ii"
      ]
    },
    {
      "form": "i daad geh",
      "tags": [
        "subjunctive-ii"
      ]
    },
    {
      "form": "geh!",
      "tags": [
        "imperative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gehds!",
      "tags": [
        "imperative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ganga",
      "tags": [
        "participle-2",
        "perfect"
      ]
    },
    {
      "form": "sei^([1–5]), ham^([4])",
      "tags": [
        "auxiliary",
        "perfect"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "geh",
  "lang": "Bairisch",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "alle bairisch"
      ],
      "id": "de-geh-bar-verb-TYI4x1-c"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rudolf Schreiner",
          "date": "2005",
          "isbn": "3-89754-238-2",
          "pages": "27",
          "place": "Dettelbach",
          "publisher": "J.H. Röll",
          "ref": "Rudolf Schreiner: Urigs unterm Gipfelkreuz. J.H. Röll, Dettelbach 2005, ISBN 3-89754-238-2, Seite 27",
          "text": "„Unsa boarische Hoamat is schee, aber z’Fuaß muaß ma geh; net oiwei mitm Auto fahrn!“",
          "title": "Urigs unterm Gipfelkreuz",
          "translation": "„Unsere bayerische Heimat ist schön, aber man muss zu Fuß gehen und nicht immer mit dem Auto fahren!“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zu Fuß fortbewegen"
      ],
      "id": "de-geh-bar-verb-J48piqhY",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludiwg Thoma",
          "isbn": "978-3-8424-1943-8",
          "ref": "Ludiwg Thoma: Andreas Vöst. ISBN 978-3-8424-1943-8",
          "text": "„Geh hoam, du!“",
          "title": "Andreas Vöst",
          "translation": "„Du! Geh nach Hause!“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen"
      ],
      "id": "de-geh-bar-verb-r62dF0Z7",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Carl Freiherr von Gumppenberg",
          "date": "1867",
          "pages": "57",
          "place": "Landshut",
          "publisher": "J. F. Rietsch",
          "ref": "Carl Freiherr von Gumppenberg: Da bsunderne Ring. A richtige Gschicht aus der alten Zeit. J. F. Rietsch, Landshut 1867, Seite 57 (Zitiert nach Google Books)",
          "text": "„Wier d’ Bix net los is ganga hintern Bam,“",
          "title": "Da bsunderne Ring",
          "title_complement": "A richtige Gschicht aus der alten Zeit",
          "translation": "„Als die Büchse hinter dem Baum nicht losging,“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books"
        }
      ],
      "glosses": [
        "funktionieren / funktionsfähig sein"
      ],
      "id": "de-geh-bar-verb-ZgqIqasz",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1833",
          "editor": "And. Schumacher",
          "pages": "90",
          "place": "Wien",
          "publisher": "Franz Tendler",
          "ref": "And. Schumacher (Herausgeber): Wiener Gesellschafter zur Erheiterung für Gebildete. Erstes Heft, Franz Tendler, Wien 1833, Seite 90 (Zitiert nach Google Books)",
          "text": "„Drei Joahr hads bai miar Gansl hiadd’n müassn, ’s is iar destweg’n nid schlechd ganga.“",
          "title": "Wiener Gesellschafter zur Erheiterung für Gebildete",
          "translation": "„Drei Jahre lang musste sie für mich Gände hüten, wobei es ihr deswegen nicht schlecht ging“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Erstes Heft"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand"
      ],
      "id": "de-geh-bar-verb-XXgWGjbF",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Da Doag muaß erst no geh, dann kimman hernehma.",
          "translation": "Der Teig muss erst noch gehen, bevor wir ihn verwenden können."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(der Teig beim Backen): sich in der Ruhephase beim Gärprozess befinden, aufgehen, gären"
      ],
      "id": "de-geh-bar-verb-3b231MZk",
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡ̊ẽː",
      "raw_tags": [
        "westmittelbairisch"
      ]
    },
    {
      "audio": "bar-gehen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Bar-gehen.ogg/Bar-gehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bar-gehen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "laffa"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "aufgeh"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zu Fuß fortbewegen",
      "sense_index": "1",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "zu Fuß fortbewegen",
      "sense_index": "1",
      "word": "walk"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "zu Fuß fortbewegen",
      "sense_index": "1",
      "word": "go"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen",
      "sense_index": "2",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen",
      "sense_index": "2",
      "word": "go"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "funktionieren / funktionsfähig sein",
      "sense_index": "3",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "funktionieren / funktionsfähig sein",
      "sense_index": "3",
      "word": "go"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand",
      "sense_index": "4",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand",
      "sense_index": "4",
      "word": "do"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "5",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "5",
      "word": "prove"
    }
  ],
  "word": "geh"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Bairisch)",
    "Bairisch",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Bairisch)",
    "Verb (Bairisch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "i geh",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "du gehsd",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "er gehd",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sie gehd",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "es gehd",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "i gehad",
      "tags": [
        "subjunctive-ii"
      ]
    },
    {
      "form": "i gang",
      "tags": [
        "subjunctive-ii"
      ]
    },
    {
      "form": "i gangad",
      "tags": [
        "subjunctive-ii"
      ]
    },
    {
      "form": "i daad geh",
      "tags": [
        "subjunctive-ii"
      ]
    },
    {
      "form": "geh!",
      "tags": [
        "imperative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gehds!",
      "tags": [
        "imperative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ganga",
      "tags": [
        "participle-2",
        "perfect"
      ]
    },
    {
      "form": "sei^([1–5]), ham^([4])",
      "tags": [
        "auxiliary",
        "perfect"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "geh",
  "lang": "Bairisch",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "alle bairisch"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rudolf Schreiner",
          "date": "2005",
          "isbn": "3-89754-238-2",
          "pages": "27",
          "place": "Dettelbach",
          "publisher": "J.H. Röll",
          "ref": "Rudolf Schreiner: Urigs unterm Gipfelkreuz. J.H. Röll, Dettelbach 2005, ISBN 3-89754-238-2, Seite 27",
          "text": "„Unsa boarische Hoamat is schee, aber z’Fuaß muaß ma geh; net oiwei mitm Auto fahrn!“",
          "title": "Urigs unterm Gipfelkreuz",
          "translation": "„Unsere bayerische Heimat ist schön, aber man muss zu Fuß gehen und nicht immer mit dem Auto fahren!“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zu Fuß fortbewegen"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludiwg Thoma",
          "isbn": "978-3-8424-1943-8",
          "ref": "Ludiwg Thoma: Andreas Vöst. ISBN 978-3-8424-1943-8",
          "text": "„Geh hoam, du!“",
          "title": "Andreas Vöst",
          "translation": "„Du! Geh nach Hause!“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Carl Freiherr von Gumppenberg",
          "date": "1867",
          "pages": "57",
          "place": "Landshut",
          "publisher": "J. F. Rietsch",
          "ref": "Carl Freiherr von Gumppenberg: Da bsunderne Ring. A richtige Gschicht aus der alten Zeit. J. F. Rietsch, Landshut 1867, Seite 57 (Zitiert nach Google Books)",
          "text": "„Wier d’ Bix net los is ganga hintern Bam,“",
          "title": "Da bsunderne Ring",
          "title_complement": "A richtige Gschicht aus der alten Zeit",
          "translation": "„Als die Büchse hinter dem Baum nicht losging,“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books"
        }
      ],
      "glosses": [
        "funktionieren / funktionsfähig sein"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1833",
          "editor": "And. Schumacher",
          "pages": "90",
          "place": "Wien",
          "publisher": "Franz Tendler",
          "ref": "And. Schumacher (Herausgeber): Wiener Gesellschafter zur Erheiterung für Gebildete. Erstes Heft, Franz Tendler, Wien 1833, Seite 90 (Zitiert nach Google Books)",
          "text": "„Drei Joahr hads bai miar Gansl hiadd’n müassn, ’s is iar destweg’n nid schlechd ganga.“",
          "title": "Wiener Gesellschafter zur Erheiterung für Gebildete",
          "translation": "„Drei Jahre lang musste sie für mich Gände hüten, wobei es ihr deswegen nicht schlecht ging“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Erstes Heft"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Da Doag muaß erst no geh, dann kimman hernehma.",
          "translation": "Der Teig muss erst noch gehen, bevor wir ihn verwenden können."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(der Teig beim Backen): sich in der Ruhephase beim Gärprozess befinden, aufgehen, gären"
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡ̊ẽː",
      "raw_tags": [
        "westmittelbairisch"
      ]
    },
    {
      "audio": "bar-gehen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Bar-gehen.ogg/Bar-gehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bar-gehen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "laffa"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "aufgeh"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zu Fuß fortbewegen",
      "sense_index": "1",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "zu Fuß fortbewegen",
      "sense_index": "1",
      "word": "walk"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "zu Fuß fortbewegen",
      "sense_index": "1",
      "word": "go"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen",
      "sense_index": "2",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen",
      "sense_index": "2",
      "word": "go"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "funktionieren / funktionsfähig sein",
      "sense_index": "3",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "funktionieren / funktionsfähig sein",
      "sense_index": "3",
      "word": "go"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand",
      "sense_index": "4",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand",
      "sense_index": "4",
      "word": "do"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "5",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "5",
      "word": "prove"
    }
  ],
  "word": "geh"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Konjugierte Form (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "geh",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gehen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs gehen"
      ],
      "tags": [
        "active",
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡeː"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-geh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-geh.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-geh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-geh.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-geh.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-geh.wav"
    },
    {
      "audio": "De-geh.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/De-geh.ogg/De-geh.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-geh.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "eː"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "geh"
}

Download raw JSONL data for geh meaning in All languages combined (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.