"gardera med kryss" meaning in All languages combined

See gardera med kryss on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Etymology: „Gardera ^(→ sv)“ bedeutet „schützen“, „decken“. Bei einer Sportwette wird auf dem Wettschein eine 1 für Sieg, eine 2 für Verlust und ein X für ein Unentschieden eingetragen. Gardera med kryss bedeutet nun, dass man eigentlich auf ein eindeutiges Ergebnis setzen will, sicherheitshalber aber auch einen Tipp für ein Unentschieden abgibt.
  1. seinen Sporttipp absichern; beim Tippen, beim Wetten, vorsichtshalber zusätzlich ein X tippen; sicherheitshalber auch "unentschieden" tippen; „mit Kreuz schützen“
    Sense id: de-gardera_med_kryss-sv-phrase-dXNc6tFC
  2. etwas unter Vorbehalt sagen Tags: figurative
    Sense id: de-gardera_med_kryss-sv-phrase-nUem-jr3 Categories (other): Link zur Wikipedia
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: gardera med etta Translations: Sporttip (Deutsch), absichern (Deutsch), Vorbehalt (Deutsch), sagen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gardera med etta"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Gardera ^(→ sv)“ bedeutet „schützen“, „decken“. Bei einer Sportwette wird auf dem Wettschein eine 1 für Sieg, eine 2 für Verlust und ein X für ein Unentschieden eingetragen. Gardera med kryss bedeutet nun, dass man eigentlich auf ein eindeutiges Ergebnis setzen will, sicherheitshalber aber auch einen Tipp für ein Unentschieden abgibt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du kan utgå från hemmaseger men säkrare är det att gardera med kryss ifall det blir 0-0.",
          "translation": "Du kannst von einem Heimsieg ausgehen, aber es ist sicherer, auch unentschieden zu setzen, falls es 0:0 ausgeht."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seinen Sporttipp absichern; beim Tippen, beim Wetten, vorsichtshalber zusätzlich ein X tippen; sicherheitshalber auch \"unentschieden\" tippen; „mit Kreuz schützen“"
      ],
      "id": "de-gardera_med_kryss-sv-phrase-dXNc6tFC",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Link zur Wikipedia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ny teknik. Abgerufen am 19. August 2013.",
          "text": "Mobiler är ofarliga - men gardera med kryss.",
          "translation": "Handys sind ungefährlich - aber nur unter Vorbehalt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas unter Vorbehalt sagen"
      ],
      "id": "de-gardera_med_kryss-sv-phrase-nUem-jr3",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Sporttip"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "absichern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "Vorbehalt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "sagen"
    }
  ],
  "word": "gardera med kryss"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gardera med etta"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Gardera ^(→ sv)“ bedeutet „schützen“, „decken“. Bei einer Sportwette wird auf dem Wettschein eine 1 für Sieg, eine 2 für Verlust und ein X für ein Unentschieden eingetragen. Gardera med kryss bedeutet nun, dass man eigentlich auf ein eindeutiges Ergebnis setzen will, sicherheitshalber aber auch einen Tipp für ein Unentschieden abgibt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du kan utgå från hemmaseger men säkrare är det att gardera med kryss ifall det blir 0-0.",
          "translation": "Du kannst von einem Heimsieg ausgehen, aber es ist sicherer, auch unentschieden zu setzen, falls es 0:0 ausgeht."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seinen Sporttipp absichern; beim Tippen, beim Wetten, vorsichtshalber zusätzlich ein X tippen; sicherheitshalber auch \"unentschieden\" tippen; „mit Kreuz schützen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "Link zur Wikipedia"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ny teknik. Abgerufen am 19. August 2013.",
          "text": "Mobiler är ofarliga - men gardera med kryss.",
          "translation": "Handys sind ungefährlich - aber nur unter Vorbehalt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas unter Vorbehalt sagen"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Sporttip"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "absichern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "Vorbehalt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "sagen"
    }
  ],
  "word": "gardera med kryss"
}

Download raw JSONL data for gardera med kryss meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.