"gapa som en torsk" meaning in All languages combined

See gapa som en torsk on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `ɡɑːpa ˈsɔmː ˈɛ̝nː ˈtɔʂk Forms: gapa som en fisk [variant], gapa som torsk [variant]
Etymology: „Gapa ^(→ sv)“ bedeutet „den Mund aufachen“, „den Mund aufreißen“ oder auch „schreien“ und „torsk ^(→ sv)“ ist der Fisch „Dorsch“ oder „Kabeljau“. Gapa som en torsk ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen.
  1. starren, glotzen, den Mund aufreißen; den Mund aufsperren, glotzen wie ein Auto, glotzen wie ein gestochenes Kalb; „den Mund aufsperren wie ein Dorsch“
    Sense id: de-gapa_som_en_torsk-sv-phrase-31G1BfMW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: glo Translations: glotzen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Gapa ^(→ sv)“ bedeutet „den Mund aufachen“, „den Mund aufreißen“ oder auch „schreien“ und „torsk ^(→ sv)“ ist der Fisch „Dorsch“ oder „Kabeljau“. Gapa som en torsk ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen.",
  "forms": [
    {
      "form": "gapa som en fisk",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "gapa som torsk",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Och där stod han och gapade som en torsk.",
          "translation": "Und da stand er und glotzte."
        },
        {
          "text": "De står på torget och gapar som torsk.",
          "translation": "Sie stehen auf dem Marktplatz und glotzen wie die Autos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "starren, glotzen, den Mund aufreißen; den Mund aufsperren, glotzen wie ein Auto, glotzen wie ein gestochenes Kalb; „den Mund aufsperren wie ein Dorsch“"
      ],
      "id": "de-gapa_som_en_torsk-sv-phrase-31G1BfMW",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ɡɑːpa ˈsɔmː ˈɛ̝nː ˈtɔʂk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "glo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "glotzen"
    }
  ],
  "word": "gapa som en torsk"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Gapa ^(→ sv)“ bedeutet „den Mund aufachen“, „den Mund aufreißen“ oder auch „schreien“ und „torsk ^(→ sv)“ ist der Fisch „Dorsch“ oder „Kabeljau“. Gapa som en torsk ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen.",
  "forms": [
    {
      "form": "gapa som en fisk",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "gapa som torsk",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Och där stod han och gapade som en torsk.",
          "translation": "Und da stand er und glotzte."
        },
        {
          "text": "De står på torget och gapar som torsk.",
          "translation": "Sie stehen auf dem Marktplatz und glotzen wie die Autos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "starren, glotzen, den Mund aufreißen; den Mund aufsperren, glotzen wie ein Auto, glotzen wie ein gestochenes Kalb; „den Mund aufsperren wie ein Dorsch“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ɡɑːpa ˈsɔmː ˈɛ̝nː ˈtɔʂk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "glo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "glotzen"
    }
  ],
  "word": "gapa som en torsk"
}

Download raw JSONL data for gapa som en torsk meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.