"gå sin gilla gång" meaning in All languages combined

See gå sin gilla gång on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Etymology: Das Adjektiv „gill ^(→ sv)“ wird im heutigen Schwedisch fast nur noch in der Phrase gå sin gilla gång verwendet. Die andere noch gebräuchliche Anwendungsform ist tredje gången gillt mit der Bedeutung: „beim dritten Mal wird es ernst, das dritte Mal gilt, der dritte und letzte Versuch“. Das Adjektiv bedeutete ehemals, dass etwas „gilt“, dass es keine Einwände dagegen gibt und ganz besonders auch, dass etwas als strafwürdig gilt, dass man dafür eine Geldstrafe bezahlen muss.
  1. weitergehen wie normal, gewöhnlich; seinen gewohnten Gang gehen; im üblichen Schlendrian, Trott; normal und ungestört; ohne Abbruch; seinen gehörigen, vorschriftsmäßigen, normalen, gleichmäßigen und stabilen Gang gehen; „seinen geltenden Gang gehen“
    Sense id: de-gå_sin_gilla_gång-sv-phrase-hZ02WLqX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: i den gamla, vanliga lunken, det knallar och går Translations: seinen gewohnten Gang gehen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "i den gamla, vanliga lunken"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "det knallar och går"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv „gill ^(→ sv)“ wird im heutigen Schwedisch fast nur noch in der Phrase gå sin gilla gång verwendet. Die andere noch gebräuchliche Anwendungsform ist tredje gången gillt mit der Bedeutung: „beim dritten Mal wird es ernst, das dritte Mal gilt, der dritte und letzte Versuch“. Das Adjektiv bedeutete ehemals, dass etwas „gilt“, dass es keine Einwände dagegen gibt und ganz besonders auch, dass etwas als strafwürdig gilt, dass man dafür eine Geldstrafe bezahlen muss.",
  "hyphenation": "gå sin gil·la gång",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det är stillsamt här, allting går sin gilla gång.",
          "translation": "Es ist friedlich hier, alles geht seinen gewohnten Gang."
        },
        {
          "text": "Oavsett demonstrationerna går livet sin gilla gång.",
          "translation": "Ungeachtet der Demonstrationen geht das Leben wie normal weiter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "weitergehen wie normal, gewöhnlich; seinen gewohnten Gang gehen; im üblichen Schlendrian, Trott; normal und ungestört; ohne Abbruch; seinen gehörigen, vorschriftsmäßigen, normalen, gleichmäßigen und stabilen Gang gehen; „seinen geltenden Gang gehen“"
      ],
      "id": "de-gå_sin_gilla_gång-sv-phrase-hZ02WLqX",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "seinen gewohnten Gang gehen"
    }
  ],
  "word": "gå sin gilla gång"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "i den gamla, vanliga lunken"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "det knallar och går"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv „gill ^(→ sv)“ wird im heutigen Schwedisch fast nur noch in der Phrase gå sin gilla gång verwendet. Die andere noch gebräuchliche Anwendungsform ist tredje gången gillt mit der Bedeutung: „beim dritten Mal wird es ernst, das dritte Mal gilt, der dritte und letzte Versuch“. Das Adjektiv bedeutete ehemals, dass etwas „gilt“, dass es keine Einwände dagegen gibt und ganz besonders auch, dass etwas als strafwürdig gilt, dass man dafür eine Geldstrafe bezahlen muss.",
  "hyphenation": "gå sin gil·la gång",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det är stillsamt här, allting går sin gilla gång.",
          "translation": "Es ist friedlich hier, alles geht seinen gewohnten Gang."
        },
        {
          "text": "Oavsett demonstrationerna går livet sin gilla gång.",
          "translation": "Ungeachtet der Demonstrationen geht das Leben wie normal weiter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "weitergehen wie normal, gewöhnlich; seinen gewohnten Gang gehen; im üblichen Schlendrian, Trott; normal und ungestört; ohne Abbruch; seinen gehörigen, vorschriftsmäßigen, normalen, gleichmäßigen und stabilen Gang gehen; „seinen geltenden Gang gehen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "seinen gewohnten Gang gehen"
    }
  ],
  "word": "gå sin gilla gång"
}

Download raw JSONL data for gå sin gilla gång meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.