"gå i lås" meaning in All languages combined

See gå i lås on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈɡoː ɪ ˈloːs
Etymology: Lås ^(→ sv) ist ein „Schloss“ und gå i lås bedeutet wörtlich: „ins Schloss gehen/fallen“, also zum Beispiel eine Tür, die sich schließt und dann geschlossen ist. Bildlich wurde dieser Ausdruck auch auf andere Vorgänge angewandt, die so funktionieren, wie man es sich vorstellt.
  1. glücken; klappen, zum Abschluss kommen; etwas, das sich machen lässt; funktionieren, hinhauen, in trockenen Tüchern sein; „ins Schloss gehen“
    Sense id: de-gå_i_lås-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: klappen (Deutsch)

Download JSONL data for gå i lås meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Lås ^(→ sv) ist ein „Schloss“ und gå i lås bedeutet wörtlich: „ins Schloss gehen/fallen“, also zum Beispiel eine Tür, die sich schließt und dann geschlossen ist. Bildlich wurde dieser Ausdruck auch auf andere Vorgänge angewandt, die so funktionieren, wie man es sich vorstellt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Om alla planer går i lås ska det vara badklart till sommaren 2012.\n::Wenn alle Pläne klappen, wird es im Sommer 2012 ”klar zum Baden” heißen."
        },
        {
          "text": "Min plan har gått i lås, och det känns jättebra!\n::Mein Plan hat geklappt, und das fühlt sich super an."
        },
        {
          "text": "Affären gick i lås.\n::Das Geschäft ist in trockenen Tüchern."
        },
        {
          "text": "Jag försökte mycket men inget gick i lås.\n::Ich habe viel versucht, aber nichts glückte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "glücken; klappen, zum Abschluss kommen; etwas, das sich machen lässt; funktionieren, hinhauen, in trockenen Tüchern sein; „ins Schloss gehen“"
      ],
      "id": "de-gå_i_lås-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡoː ɪ ˈloːs"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "klappen"
    }
  ],
  "word": "gå i lås"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Lås ^(→ sv) ist ein „Schloss“ und gå i lås bedeutet wörtlich: „ins Schloss gehen/fallen“, also zum Beispiel eine Tür, die sich schließt und dann geschlossen ist. Bildlich wurde dieser Ausdruck auch auf andere Vorgänge angewandt, die so funktionieren, wie man es sich vorstellt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Om alla planer går i lås ska det vara badklart till sommaren 2012.\n::Wenn alle Pläne klappen, wird es im Sommer 2012 ”klar zum Baden” heißen."
        },
        {
          "text": "Min plan har gått i lås, och det känns jättebra!\n::Mein Plan hat geklappt, und das fühlt sich super an."
        },
        {
          "text": "Affären gick i lås.\n::Das Geschäft ist in trockenen Tüchern."
        },
        {
          "text": "Jag försökte mycket men inget gick i lås.\n::Ich habe viel versucht, aber nichts glückte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "glücken; klappen, zum Abschluss kommen; etwas, das sich machen lässt; funktionieren, hinhauen, in trockenen Tüchern sein; „ins Schloss gehen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡoː ɪ ˈloːs"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "klappen"
    }
  ],
  "word": "gå i lås"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.