See full som en alika on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "full som en kaja" }, { "sense_index": "1", "word": "full som ett ägg" }, { "sense_index": "1", "word": "packad" }, { "sense_index": "1", "word": "stupfull" }, { "sense_index": "1", "word": "redlös" } ], "etymology_text": "Alika ^(→ sv) ist eine südschwedische Bezeichnung für kaja ^(→ sv) (Dohle). Zugrunde liegt das mittelniederdeutsche „al(l)eke“, welches eine Verkleinerungsform des Namens Ale – mit Ursprung Adelheid – ist, ein Frauenname, der in Tierfabeln als Vogelname vorkommt. Man sagt den Dohlen nach, dass sie Alkohol mögen, früher sollen sie im Torkelflug um die Brauereiabfälle aus Maische herumgeflogen sein. Man machte sich auch einen Spass daraus, Dohlen mit in Branntwein getunktem Brot zu füttern, um sich an ihrem Getaumel zu erfreuen.", "hyphenation": "full som en a·li·ka", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jag fick för första gången sprit och satt full som en alika i en stulen bil när polisen tog oss.", "translation": "Ich hatte das erste Mal Alkohol getrunken und saß voll wie eine Strandhaubitze in einem gestohlenen Auto, als die Polizei uns festnahm." }, { "text": "När den ryska armén tågade ut ur Tyskland stod han där och dirigerade en militärorkester, full som en alika.", "translation": "Als die russische Armee aus Deutschland auszog, stand er voll wie eine Strandhaubitze da und dirigierte ein Militärorchester." } ], "glosses": [ "sehr betrunken; voll wie eine Haubitze, betrunken wie eine Strandhaubitze, sternhagelvoll; „voll wie eine Dohle“" ], "id": "de-full_som_en_alika-sv-phrase-Dqi~Nq4~", "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfɵlː ˈsɔm ˈɛ̝nː ˈɑːlɪka" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "betrunken wie eine Strandhaubitze" } ], "word": "full som en alika" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "full som en kaja" }, { "sense_index": "1", "word": "full som ett ägg" }, { "sense_index": "1", "word": "packad" }, { "sense_index": "1", "word": "stupfull" }, { "sense_index": "1", "word": "redlös" } ], "etymology_text": "Alika ^(→ sv) ist eine südschwedische Bezeichnung für kaja ^(→ sv) (Dohle). Zugrunde liegt das mittelniederdeutsche „al(l)eke“, welches eine Verkleinerungsform des Namens Ale – mit Ursprung Adelheid – ist, ein Frauenname, der in Tierfabeln als Vogelname vorkommt. Man sagt den Dohlen nach, dass sie Alkohol mögen, früher sollen sie im Torkelflug um die Brauereiabfälle aus Maische herumgeflogen sein. Man machte sich auch einen Spass daraus, Dohlen mit in Branntwein getunktem Brot zu füttern, um sich an ihrem Getaumel zu erfreuen.", "hyphenation": "full som en a·li·ka", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jag fick för första gången sprit och satt full som en alika i en stulen bil när polisen tog oss.", "translation": "Ich hatte das erste Mal Alkohol getrunken und saß voll wie eine Strandhaubitze in einem gestohlenen Auto, als die Polizei uns festnahm." }, { "text": "När den ryska armén tågade ut ur Tyskland stod han där och dirigerade en militärorkester, full som en alika.", "translation": "Als die russische Armee aus Deutschland auszog, stand er voll wie eine Strandhaubitze da und dirigierte ein Militärorchester." } ], "glosses": [ "sehr betrunken; voll wie eine Haubitze, betrunken wie eine Strandhaubitze, sternhagelvoll; „voll wie eine Dohle“" ], "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfɵlː ˈsɔm ˈɛ̝nː ˈɑːlɪka" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "betrunken wie eine Strandhaubitze" } ], "word": "full som en alika" }
Download raw JSONL data for full som en alika meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.