"för sjutton" meaning in All languages combined

See för sjutton on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Etymology: Das Zahlwort sjutton ^(→ sv) bedeutet „siebzehn“ und wird in einer Reihe milder Kraftausdrücke verwendet. Wenn man kräftige Schimpfworte wie zum Beispiel djävul ^(→ sv) (Teufel) oder helvete ^(→ sv) (Hölle) aus abergläubischer Angst vor Vergeltung vermeiden wollte, verwendete man mildere Ausdrücke, gerne solche, die mit magischen Zahlen zu tun haben. Die Zahl attan ^(→ sv), eine alte Form von arton ^(→ sv) (achtzehn), galt auch noch als gefährlich, da sie Odens Zahl war, sjutton war geeigneter. Mittels Zahlen zu fluchen ist typisch skandinavisch. Eine entfernte Entsprechung ist „ei der Tausend“, wo so das Wort „Teufel“ vermieden wird.
  1. verdammt noch mal; zum Kuckuck; Donnerwetter, ei der Tausend; „für siebzehn“ Tags: archaic
    Sense id: de-för_sjutton-sv-phrase-zb9Vy~l-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: kära hjärtans, kära hjärtanes, kära hjärtandes, kära nån, i all sin dar, i all världen, milda makter, för fan Translations: verdammt noch mal (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kära hjärtans"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kära hjärtanes"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kära hjärtandes"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kära nån"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "i all sin dar"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "i all världen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "milda makter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "för fan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Zahlwort sjutton ^(→ sv) bedeutet „siebzehn“ und wird in einer Reihe milder Kraftausdrücke verwendet. Wenn man kräftige Schimpfworte wie zum Beispiel djävul ^(→ sv) (Teufel) oder helvete ^(→ sv) (Hölle) aus abergläubischer Angst vor Vergeltung vermeiden wollte, verwendete man mildere Ausdrücke, gerne solche, die mit magischen Zahlen zu tun haben. Die Zahl attan ^(→ sv), eine alte Form von arton ^(→ sv) (achtzehn), galt auch noch als gefährlich, da sie Odens Zahl war, sjutton war geeigneter. Mittels Zahlen zu fluchen ist typisch skandinavisch. Eine entfernte Entsprechung ist „ei der Tausend“, wo so das Wort „Teufel“ vermieden wird.",
  "hyphenation": "för sjut·ton",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Expressen. Abgerufen am 2. Februar 2014.",
          "text": "Unga människor i 30–35-årsåldern ska väl för sjutton ha tid att ha sex, säger han till P4 Blekinge.",
          "translation": "Junge Menschen im Alter von 30-35 sollen doch wohl zum Kuckuck noch mal Zeit für Sex haben, sagt er zu P4 Blekinge."
        },
        {
          "text": "Tyst nu för sjutton!",
          "translation": "Ruhe jetzt, verdammt noch mal!"
        },
        {
          "text": "För sjutton vad vacker du har det här!",
          "translation": "Donnerwetter, wie schön du es hier hast!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verdammt noch mal; zum Kuckuck; Donnerwetter, ei der Tausend; „für siebzehn“"
      ],
      "id": "de-för_sjutton-sv-phrase-zb9Vy~l-",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "verdammt noch mal"
    }
  ],
  "word": "för sjutton"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kära hjärtans"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kära hjärtanes"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kära hjärtandes"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kära nån"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "i all sin dar"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "i all världen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "milda makter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "för fan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Zahlwort sjutton ^(→ sv) bedeutet „siebzehn“ und wird in einer Reihe milder Kraftausdrücke verwendet. Wenn man kräftige Schimpfworte wie zum Beispiel djävul ^(→ sv) (Teufel) oder helvete ^(→ sv) (Hölle) aus abergläubischer Angst vor Vergeltung vermeiden wollte, verwendete man mildere Ausdrücke, gerne solche, die mit magischen Zahlen zu tun haben. Die Zahl attan ^(→ sv), eine alte Form von arton ^(→ sv) (achtzehn), galt auch noch als gefährlich, da sie Odens Zahl war, sjutton war geeigneter. Mittels Zahlen zu fluchen ist typisch skandinavisch. Eine entfernte Entsprechung ist „ei der Tausend“, wo so das Wort „Teufel“ vermieden wird.",
  "hyphenation": "för sjut·ton",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Expressen. Abgerufen am 2. Februar 2014.",
          "text": "Unga människor i 30–35-årsåldern ska väl för sjutton ha tid att ha sex, säger han till P4 Blekinge.",
          "translation": "Junge Menschen im Alter von 30-35 sollen doch wohl zum Kuckuck noch mal Zeit für Sex haben, sagt er zu P4 Blekinge."
        },
        {
          "text": "Tyst nu för sjutton!",
          "translation": "Ruhe jetzt, verdammt noch mal!"
        },
        {
          "text": "För sjutton vad vacker du har det här!",
          "translation": "Donnerwetter, wie schön du es hier hast!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verdammt noch mal; zum Kuckuck; Donnerwetter, ei der Tausend; „für siebzehn“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "verdammt noch mal"
    }
  ],
  "word": "för sjutton"
}

Download raw JSONL data for för sjutton meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.