"etepetete" meaning in All languages combined

See etepetete on Wiktionary

Adjective [Deutsch]

IPA: eːtəpeˈteːtə, eːtəpəˈteːtə Audio: De-etepetete.ogg Forms: etepetete [positive]
Rhymes: eːtə Etymology: unsicher, wahrscheinlich eine ursprünglich berlinische Bildung zu nord- und niederdeutsch öte „geziert“, unter Einfluss von französisch peut-être ^(→ fr) „vielleicht, eventuell“ und wohl maßgeblich zurückzuführen auf den französischen Spruch être, peut-être ^(→ fr), was übersetzt „kann sein, vielleicht“ heißt und sinnbildlich „im Zweifel sein“ bzw. „mehr scheinen als sein“ bedeutet
  1. übermäßig empfindlich, übertrieben fein, geziert Tags: colloquial
    Sense id: de-etepetete-de-adj-TF1FTCAq
  2. steif, nicht ungezwungen Tags: colloquial, rare
    Sense id: de-etepetete-de-adj-PsWcc0O~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (umgangssprachlich: übermäßig empfindlich, übertrieben fein, geziert): petig (Schwedisch), minutiös (Schwedisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "unsicher, wahrscheinlich eine ursprünglich berlinische Bildung zu nord- und niederdeutsch öte „geziert“, unter Einfluss von französisch peut-être ^(→ fr) „vielleicht, eventuell“ und wohl maßgeblich zurückzuführen auf den französischen Spruch être, peut-être ^(→ fr), was übersetzt „kann sein, vielleicht“ heißt und sinnbildlich „im Zweifel sein“ bzw. „mehr scheinen als sein“ bedeutet",
  "forms": [
    {
      "form": "etepetete",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ete·pe·te·te",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Projekt Gutenberg: Pietro Arentino – Die Gespräche des göttlichen Pietro Arentino. Internet http://gutenberg.spiegel.de/aretino/ragionam/ragio06.htm, 31.07.2006.",
          "text": "„Also, da kommt zu dir ein Spanier, geschniegelt, pomadenduftend, etepetete wie 'n Boden von 'nem Nachttopf […]“"
        },
        {
          "author": "Gerhard Henschel",
          "isbn": "3-455-03171-4",
          "pages": "175.",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Gerhard Henschel: Kindheitsroman. Hoffmann und Campe, Hamburg 2004, ISBN 3-455-03171-4, Seite 175.",
          "text": "„So etepetete konnten bloß Mädchen sein.“",
          "title": "Kindheitsroman",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Cornelia Schmalz-Jacobsen",
          "isbn": "978-3-570-10311-1",
          "pages": "32.",
          "place": "München",
          "publisher": "C. Bertelsmann",
          "ref": "Cornelia Schmalz-Jacobsen: Russensommer. Meine Erinnerungen an die Befreiung vom NS-Regime. C. Bertelsmann, München 2016, ISBN 978-3-570-10311-1, Seite 32.",
          "text": "„Das machte ich auch in Berlin, aber hier wollte ich nicht den Eindruck erwecken, ich sei etepetete.“",
          "title": "Russensommer",
          "title_complement": "Meine Erinnerungen an die Befreiung vom NS-Regime",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "übermäßig empfindlich, übertrieben fein, geziert"
      ],
      "id": "de-etepetete-de-adj-TF1FTCAq",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "steif, nicht ungezwungen"
      ],
      "id": "de-etepetete-de-adj-PsWcc0O~",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "eːtəpeˈteːtə"
    },
    {
      "ipa": "eːtəpəˈteːtə"
    },
    {
      "audio": "De-etepetete.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-etepetete.ogg/De-etepetete.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-etepetete.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "eːtə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich: übermäßig empfindlich, übertrieben fein, geziert",
      "sense_index": "1",
      "word": "petig"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich: übermäßig empfindlich, übertrieben fein, geziert",
      "sense_index": "1",
      "word": "minutiös"
    }
  ],
  "word": "etepetete"
}
{
  "categories": [
    "Adjektiv (Deutsch)",
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "etymology_text": "unsicher, wahrscheinlich eine ursprünglich berlinische Bildung zu nord- und niederdeutsch öte „geziert“, unter Einfluss von französisch peut-être ^(→ fr) „vielleicht, eventuell“ und wohl maßgeblich zurückzuführen auf den französischen Spruch être, peut-être ^(→ fr), was übersetzt „kann sein, vielleicht“ heißt und sinnbildlich „im Zweifel sein“ bzw. „mehr scheinen als sein“ bedeutet",
  "forms": [
    {
      "form": "etepetete",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ete·pe·te·te",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Projekt Gutenberg: Pietro Arentino – Die Gespräche des göttlichen Pietro Arentino. Internet http://gutenberg.spiegel.de/aretino/ragionam/ragio06.htm, 31.07.2006.",
          "text": "„Also, da kommt zu dir ein Spanier, geschniegelt, pomadenduftend, etepetete wie 'n Boden von 'nem Nachttopf […]“"
        },
        {
          "author": "Gerhard Henschel",
          "isbn": "3-455-03171-4",
          "pages": "175.",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Gerhard Henschel: Kindheitsroman. Hoffmann und Campe, Hamburg 2004, ISBN 3-455-03171-4, Seite 175.",
          "text": "„So etepetete konnten bloß Mädchen sein.“",
          "title": "Kindheitsroman",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Cornelia Schmalz-Jacobsen",
          "isbn": "978-3-570-10311-1",
          "pages": "32.",
          "place": "München",
          "publisher": "C. Bertelsmann",
          "ref": "Cornelia Schmalz-Jacobsen: Russensommer. Meine Erinnerungen an die Befreiung vom NS-Regime. C. Bertelsmann, München 2016, ISBN 978-3-570-10311-1, Seite 32.",
          "text": "„Das machte ich auch in Berlin, aber hier wollte ich nicht den Eindruck erwecken, ich sei etepetete.“",
          "title": "Russensommer",
          "title_complement": "Meine Erinnerungen an die Befreiung vom NS-Regime",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "übermäßig empfindlich, übertrieben fein, geziert"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "steif, nicht ungezwungen"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "eːtəpeˈteːtə"
    },
    {
      "ipa": "eːtəpəˈteːtə"
    },
    {
      "audio": "De-etepetete.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-etepetete.ogg/De-etepetete.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-etepetete.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "eːtə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich: übermäßig empfindlich, übertrieben fein, geziert",
      "sense_index": "1",
      "word": "petig"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich: übermäßig empfindlich, übertrieben fein, geziert",
      "sense_index": "1",
      "word": "minutiös"
    }
  ],
  "word": "etepetete"
}

Download raw JSONL data for etepetete meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.