"eleemosyna" meaning in All languages combined

See eleemosyna on Wiktionary

Noun [Latein]

Etymology: seit der Itala und Tertullian bezeugte Entlehnung aus dem altgriechischen ἐλεημοσύνη (eleēmosynē^☆) ^(→ grc) Forms: elemosina [variant], elemosyna [variant], eleēmosyna [nominative, singular], eleēmosynae [nominative, plural], eleēmosynae [genitive, singular], eleēmosynārum [genitive, plural], eleēmosynae [dative, singular], eleēmosynīs [dative, plural], eleēmosynam [accusative, singular], eleēmosynās [accusative, plural], eleēmosyna [singular], eleēmosynae [plural], eleēmosynā [ablative, singular], eleēmosynīs [ablative, plural]
  1. Werk der Barmherzigkeit gegenüber einem Bedürftigen; Wohltat
    Sense id: de-eleemosyna-la-noun-5cG~bubm
  2. Gabe an einen Bedürftigen; Almosen
    Sense id: de-eleemosyna-la-noun-p0ok3h47
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: beneficium, largitio, miseratio, munus, stips Translations (Gabe an einen Bedürftigen; Almosen): Almosen [neuter] (Deutsch) Translations (Werk der Barmherzigkeit gegenüber einem Bedürftigen; Wohltat): Wohltat [feminine] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 1. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "beneficium"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "largitio"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "miseratio"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "munus"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "stips"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Itala und Tertullian bezeugte Entlehnung aus dem altgriechischen ἐλεημοσύνη (eleēmosynē^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "elemosina",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "elemosyna",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosyna",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynae",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynae",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynārum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynae",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynam",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynās",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosyna",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynae",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynā",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 292.",
          "text": "„Omni petenti te dato suum habet titulum proprie ad elemosinam pertinentem.“ (Tert. bapt. 18,1)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 307.",
          "text": "„Libentes igitur terrena amittamus caelestia tueamur; totum licet saeculum pereat dum patientiam lucrifaciam! Iam qui minutum sibi aliquid aut furto aut vi aut etiam ignavia non constanter sustinere constituit, nescio an facile vel ex animo ipse rei suae manum inferre possit in causa elemosinae.“ (Tert. patient. 7,8)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 394.",
          "text": "„Elemosinae sine tormento, sacrificia sine scrupulo, quotidiana diligentia sine impedimento, non furtiva signatio, non trepida gratulatio, non muta benedictio.“ (Tert. uxor. 2,8,8)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 466.",
          "text": "„non putem impudentiorem quam qui in aliena aqua alii deo tingitur, ad alienum caelum alii deo expanditur, in aliena terra alii deo sternitur, super alienum panem alii deo gratiarum actionibus fungitur, de alienis bonis ob alium deum nomine elemosynae et dilectionis operatur.“ (Tert. adv. Marc. 1,23,9)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 619.",
          "text": "„Subiungit enim: date quae habetis elemosynam, et omnia munda erunt vobis.“ (Tert. adv. Marc. 4,27,3)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 619–620.",
          "text": "„Quomodo enim detestator, qui cum maxime potiora legis praetereuntes incusabat, elemosynam et vocationem et dilectionem dei, ne haec quidem grauia, nedum decimas rutarum et munditias catinorum?“ (Tert. adv. Marc. 4,27,6)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Tobit (Tobias) Kapitel 4, Vers 11 VUL",
          "text": "„quoniam elemosyna ab omni peccato et a morte liberat et non patietur animam ire in tenebras“ (Vulg. Tob. 4,11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Werk der Barmherzigkeit gegenüber einem Bedürftigen; Wohltat"
      ],
      "id": "de-eleemosyna-la-noun-5cG~bubm",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tertullianus; Jan Hendrik Waszink, J. C. M. Van Winden (Herausgeber): De idololatria. Critical text, translation and commentary. E.J. Brill, Leiden 1987, ISBN 90-04-08105-4 (Supplements to Vigiliae Christianae, Volume I) , Seite 66.",
          "text": "„Si dedero eleemosynam vel aliquid praestitero beneficii et ille mihi deos suos vel coloniae genium propitios imprecetur, iam oblatio mea vel operatio idolorum honor erit, per quae benedictionis gratiam compensat.“ (Tert. idol. 22)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Jesus Sirach Kapitel 4, Vers 1 VUL",
          "text": "„fili elemosynam pauperis ne fraudes et oculos tuos ne transvertas a paupere“ (Vulg. Sir. 4,1)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Apostelgeschichte Kapitel 3, Vers 2 VUL",
          "text": "„et quidam vir qui erat claudus ex utero matris suae baiulabatur quem ponebant cotidie ad portam templi quae dicitur Speciosa ut peteret elemosynam ab introeuntibus in templum“ (Vulg. act. 3,2)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Apostelgeschichte Kapitel 3, Vers 3 VUL",
          "text": "„is cum vidisset Petrum et Iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam acciperet“ (Vulg. act. 3,3)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Apostelgeschichte Kapitel 3, Vers 10 VUL",
          "text": "„cognoscebant autem illum quoniam ipse erat qui ad elemosynam sedebat ad Speciosam portam templi et impleti sunt stupore et extasi in eo quod contigerat illi“ (Vulg. act. 3,10)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gabe an einen Bedürftigen; Almosen"
      ],
      "id": "de-eleemosyna-la-noun-p0ok3h47",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Werk der Barmherzigkeit gegenüber einem Bedürftigen; Wohltat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wohltat"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gabe an einen Bedürftigen; Almosen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Almosen"
    }
  ],
  "word": "eleemosyna"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 1. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "beneficium"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "largitio"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "miseratio"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "munus"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "stips"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Itala und Tertullian bezeugte Entlehnung aus dem altgriechischen ἐλεημοσύνη (eleēmosynē^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "elemosina",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "elemosyna",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosyna",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynae",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynae",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynārum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynae",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynam",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynās",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosyna",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynae",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynā",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eleēmosynīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 292.",
          "text": "„Omni petenti te dato suum habet titulum proprie ad elemosinam pertinentem.“ (Tert. bapt. 18,1)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 307.",
          "text": "„Libentes igitur terrena amittamus caelestia tueamur; totum licet saeculum pereat dum patientiam lucrifaciam! Iam qui minutum sibi aliquid aut furto aut vi aut etiam ignavia non constanter sustinere constituit, nescio an facile vel ex animo ipse rei suae manum inferre possit in causa elemosinae.“ (Tert. patient. 7,8)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 394.",
          "text": "„Elemosinae sine tormento, sacrificia sine scrupulo, quotidiana diligentia sine impedimento, non furtiva signatio, non trepida gratulatio, non muta benedictio.“ (Tert. uxor. 2,8,8)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 466.",
          "text": "„non putem impudentiorem quam qui in aliena aqua alii deo tingitur, ad alienum caelum alii deo expanditur, in aliena terra alii deo sternitur, super alienum panem alii deo gratiarum actionibus fungitur, de alienis bonis ob alium deum nomine elemosynae et dilectionis operatur.“ (Tert. adv. Marc. 1,23,9)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 619.",
          "text": "„Subiungit enim: date quae habetis elemosynam, et omnia munda erunt vobis.“ (Tert. adv. Marc. 4,27,3)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars I: Opera catholica, Adversus Marcionem, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 619–620.",
          "text": "„Quomodo enim detestator, qui cum maxime potiora legis praetereuntes incusabat, elemosynam et vocationem et dilectionem dei, ne haec quidem grauia, nedum decimas rutarum et munditias catinorum?“ (Tert. adv. Marc. 4,27,6)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Tobit (Tobias) Kapitel 4, Vers 11 VUL",
          "text": "„quoniam elemosyna ab omni peccato et a morte liberat et non patietur animam ire in tenebras“ (Vulg. Tob. 4,11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Werk der Barmherzigkeit gegenüber einem Bedürftigen; Wohltat"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tertullianus; Jan Hendrik Waszink, J. C. M. Van Winden (Herausgeber): De idololatria. Critical text, translation and commentary. E.J. Brill, Leiden 1987, ISBN 90-04-08105-4 (Supplements to Vigiliae Christianae, Volume I) , Seite 66.",
          "text": "„Si dedero eleemosynam vel aliquid praestitero beneficii et ille mihi deos suos vel coloniae genium propitios imprecetur, iam oblatio mea vel operatio idolorum honor erit, per quae benedictionis gratiam compensat.“ (Tert. idol. 22)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Jesus Sirach Kapitel 4, Vers 1 VUL",
          "text": "„fili elemosynam pauperis ne fraudes et oculos tuos ne transvertas a paupere“ (Vulg. Sir. 4,1)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Apostelgeschichte Kapitel 3, Vers 2 VUL",
          "text": "„et quidam vir qui erat claudus ex utero matris suae baiulabatur quem ponebant cotidie ad portam templi quae dicitur Speciosa ut peteret elemosynam ab introeuntibus in templum“ (Vulg. act. 3,2)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Apostelgeschichte Kapitel 3, Vers 3 VUL",
          "text": "„is cum vidisset Petrum et Iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam acciperet“ (Vulg. act. 3,3)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Apostelgeschichte Kapitel 3, Vers 10 VUL",
          "text": "„cognoscebant autem illum quoniam ipse erat qui ad elemosynam sedebat ad Speciosam portam templi et impleti sunt stupore et extasi in eo quod contigerat illi“ (Vulg. act. 3,10)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gabe an einen Bedürftigen; Almosen"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Werk der Barmherzigkeit gegenüber einem Bedürftigen; Wohltat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wohltat"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gabe an einen Bedürftigen; Almosen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Almosen"
    }
  ],
  "word": "eleemosyna"
}

Download raw JSONL data for eleemosyna meaning in All languages combined (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.