"det var en gång" meaning in All languages combined

See det var en gång on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

  1. es war einmal; „das war ein Mal“
    Sense id: de-det_var_en_gång-sv-phrase-1MA~Z-q2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: gång, för, länge, sedan, tiden Translations: es war einmal (Deutsch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sagan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "slut"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "levde"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lyckliga"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dagar"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gång"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "för"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "länge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sedan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tiden"
    }
  ],
  "hyphenation": "det var en gång",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det var en gång en liten Prinsessa med långt blont hår som bodde i ett slott i ett land långt borta.",
          "translation": "Es war einmal eine kleine Prinzessin mit langem blondem Haar, die auf einem Schloss in einem Lande weit weg von hier wohnte."
        },
        {
          "ref": "Sagotorget. Abgerufen am 18. Mai 2014.",
          "text": "Sedan är det bra om du alltid inleder sagan med samma ord. Det vanligast sättet att inleda är nog det gamla klassiska ”Det var en gång…” Då är barnen säkra på att sagan verkligen börjar.",
          "translation": "Dann ist es gut, die Geschichte immer mit den gleichen Worten einzuleiten. Das üblichste ist wohl das alte klassische es war einmal … Danach sind die Kinder sicher, dass die Geschichte jetzt wirklich anfängt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "es war einmal; „das war ein Mal“"
      ],
      "id": "de-det_var_en_gång-sv-phrase-1MA~Z-q2",
      "raw_tags": [
        "typischer Anfang von Sagen und Märchen",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "es war einmal"
    }
  ],
  "word": "det var en gång"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sagan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "slut"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "levde"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lyckliga"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dagar"
    }
  ],
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gång"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "för"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "länge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sedan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tiden"
    }
  ],
  "hyphenation": "det var en gång",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det var en gång en liten Prinsessa med långt blont hår som bodde i ett slott i ett land långt borta.",
          "translation": "Es war einmal eine kleine Prinzessin mit langem blondem Haar, die auf einem Schloss in einem Lande weit weg von hier wohnte."
        },
        {
          "ref": "Sagotorget. Abgerufen am 18. Mai 2014.",
          "text": "Sedan är det bra om du alltid inleder sagan med samma ord. Det vanligast sättet att inleda är nog det gamla klassiska ”Det var en gång…” Då är barnen säkra på att sagan verkligen börjar.",
          "translation": "Dann ist es gut, die Geschichte immer mit den gleichen Worten einzuleiten. Das üblichste ist wohl das alte klassische es war einmal … Danach sind die Kinder sicher, dass die Geschichte jetzt wirklich anfängt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "es war einmal; „das war ein Mal“"
      ],
      "raw_tags": [
        "typischer Anfang von Sagen und Märchen",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "es war einmal"
    }
  ],
  "word": "det var en gång"
}

Download raw JSONL data for det var en gång meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.