"butu" meaning in All languages combined

See butu on Wiktionary

Noun [Jamaika-Kreolisch]

IPA: ˈbʊtʊ Forms: di butu [singular], di butu dem [plural]
  1. Flegel, Grobian, Tölpel; eine grobschlächtige Person
    Sense id: de-butu-jam-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Flegel [masculine] (Deutsch), Grobian [masculine] (Deutsch), Tölpel (Deutsch), boor (Englisch), bumpkin (Englisch), lout (Englisch), yob (Englisch)

Download JSONL data for butu meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Jamaika-Kreolisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jamaika-Kreolisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Jamaika-Kreolisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Jamaika-Kreolisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "di butu",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "di butu dem",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Jamaika-Kreolisch",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2020-12-22",
          "author": "Dennis Chung",
          "date": "2013-09-06",
          "editor": "The Jamaica Observer",
          "raw_ref": "Dennis Chung: Butu in a Benz. The Jamaica Observer, 6. September 2013, abgerufen am 22. Dezember 2020.",
          "text": "„Butu in a Benz is still a butu […].“",
          "title": "Butu in a Benz",
          "translation": "Ein Tölpel in einem Mercedes ist immer noch ein Tölpel […].",
          "url": "http://www.jamaicaobserver.com/business/a-butu-in-a-benz_15008031"
        },
        {
          "accessdate": "2020-12-22",
          "author": "Shereita Grizzle",
          "date": "2016-03-11",
          "editor": "The Jamaica Star",
          "raw_ref": "Shereita Grizzle: Star of the month: Tanto Blacks talks fashion. The Jamaica Star, 11. März 2016, abgerufen am 22. Dezember 2020.",
          "text": "„Tanto: She affi well put together innu, gorgeous all the time. Mi nuh want nuh butu butu, she affi dress like a real rich lady in the streets. […].“",
          "title": "Star of the month: Tanto Blacks talks fashion",
          "translation": "Tanto: Sie muss immer gut gekleidet und schön sein. Ich will keine grobschlächtige Frau. Sie muss sich in der Öffentlichkeit elegant kleiden.[…].",
          "url": "http://web3.jamaica-gleaner.com/article/features/20160311/star-month-tanto-blacks-talks-fashion"
        },
        {
          "accessdate": "2020-12-22",
          "author": "Ragashanti",
          "date": "2013-03-12",
          "editor": "The Jamaica Star",
          "raw_ref": "Ragashanti: Fake Hottas. The Jamaica Star, 12. März 2013, abgerufen am 22. Dezember 2020.",
          "text": "„Di hot gyal look like she did frighten fi di white gyal, cause she did a speaky spokey an a gwaany gwaan inna a way weh nuff Jamaican butu gwaan wen dem a prims up pon boasy people […].“",
          "title": "Fake Hottas",
          "translation": "Das heiße Mädchen schien dem weißen Mädchen zu schmeicheln, denn sie sprach mit einem Akzent und verhielt sich seltsam — so wie sich viele grobe Leute in Jamaika verhalten, wenn sie in der Nähe von reichen und berühmten Leuten sind […].",
          "url": "http://old.jamaica-star.com/thestar/20130312/features/features2.html"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flegel, Grobian, Tölpel; eine grobschlächtige Person"
      ],
      "id": "de-butu-jam-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʊtʊ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Flegel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Grobian"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Tölpel"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "boor"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "bumpkin"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "lout"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "yob"
    }
  ],
  "word": "butu"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Jamaika-Kreolisch)",
    "Jamaika-Kreolisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Jamaika-Kreolisch)",
    "Substantiv (Jamaika-Kreolisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "di butu",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "di butu dem",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Jamaika-Kreolisch",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2020-12-22",
          "author": "Dennis Chung",
          "date": "2013-09-06",
          "editor": "The Jamaica Observer",
          "raw_ref": "Dennis Chung: Butu in a Benz. The Jamaica Observer, 6. September 2013, abgerufen am 22. Dezember 2020.",
          "text": "„Butu in a Benz is still a butu […].“",
          "title": "Butu in a Benz",
          "translation": "Ein Tölpel in einem Mercedes ist immer noch ein Tölpel […].",
          "url": "http://www.jamaicaobserver.com/business/a-butu-in-a-benz_15008031"
        },
        {
          "accessdate": "2020-12-22",
          "author": "Shereita Grizzle",
          "date": "2016-03-11",
          "editor": "The Jamaica Star",
          "raw_ref": "Shereita Grizzle: Star of the month: Tanto Blacks talks fashion. The Jamaica Star, 11. März 2016, abgerufen am 22. Dezember 2020.",
          "text": "„Tanto: She affi well put together innu, gorgeous all the time. Mi nuh want nuh butu butu, she affi dress like a real rich lady in the streets. […].“",
          "title": "Star of the month: Tanto Blacks talks fashion",
          "translation": "Tanto: Sie muss immer gut gekleidet und schön sein. Ich will keine grobschlächtige Frau. Sie muss sich in der Öffentlichkeit elegant kleiden.[…].",
          "url": "http://web3.jamaica-gleaner.com/article/features/20160311/star-month-tanto-blacks-talks-fashion"
        },
        {
          "accessdate": "2020-12-22",
          "author": "Ragashanti",
          "date": "2013-03-12",
          "editor": "The Jamaica Star",
          "raw_ref": "Ragashanti: Fake Hottas. The Jamaica Star, 12. März 2013, abgerufen am 22. Dezember 2020.",
          "text": "„Di hot gyal look like she did frighten fi di white gyal, cause she did a speaky spokey an a gwaany gwaan inna a way weh nuff Jamaican butu gwaan wen dem a prims up pon boasy people […].“",
          "title": "Fake Hottas",
          "translation": "Das heiße Mädchen schien dem weißen Mädchen zu schmeicheln, denn sie sprach mit einem Akzent und verhielt sich seltsam — so wie sich viele grobe Leute in Jamaika verhalten, wenn sie in der Nähe von reichen und berühmten Leuten sind […].",
          "url": "http://old.jamaica-star.com/thestar/20130312/features/features2.html"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flegel, Grobian, Tölpel; eine grobschlächtige Person"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʊtʊ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Flegel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Grobian"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Tölpel"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "boor"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "bumpkin"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "lout"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "yob"
    }
  ],
  "word": "butu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-18 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (2f2df25 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.