"buten" meaning in All languages combined

See buten on Wiktionary

Adverb [Deutsch]

IPA: ˈbuːtn̩ Audio: De-buten.ogg
Rhymes: uːtn̩ Etymology: Entlehnung aus mittelniederdeutschem buten ^(→ gml), einer Ableitung zu bi ^(→ gml) ‚bei‘ und ūt ^(→ gml) ‚aus‘
  1. außerhalb eines bestimmten Ortes, Gebietes oder Gebäudes; vor dem Deich (gelegen) Tags: North German
    Sense id: de-buten-de-adv-i3~GYB1k
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: draußen Translations: outside (Englisch), in front of the dyke (Englisch), au-dehors (Französisch), dehors (Französisch), au-dehors de la digue (Französisch), au-deçà de la digue (Französisch), en deçà de la digue (Französisch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "North German"
      ],
      "word": "binnen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lokaladverb (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "draußen"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus mittelniederdeutschem buten ^(→ gml), einer Ableitung zu bi ^(→ gml) ‚bei‘ und ūt ^(→ gml) ‚aus‘",
  "hyphenation": "bu·ten",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ingeborg Meyer-Sickendiek",
          "collection": "Mannheimer Morgen",
          "day": "18",
          "month": "05",
          "number": "114",
          "pages": "03",
          "ref": "Ingeborg Meyer-Sickendiek: SOS für einen Leuchtturm. In: Mannheimer Morgen. Nummer 114, 18. Mai 1985, Seite 03 .",
          "text": "„Kaum vorstellbar, daß sich das seelenlose Gestänge eines Ausgedienten Fernsehturmes, auch wenn er pausenlos und verschwenderisch das allgemeine Unterhaltungsbedürfnis befriedigt hat, sich so schwer aus den Gemütstiefen des Menschen zu lösen vermöchte wie dieses hundertjährige Wasserdenkmal ‚buten‘ vor der Waterkant.“",
          "title": "SOS für einen Leuchtturm",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Henning Bleyl",
          "collection": "taz.die tageszeitung",
          "comment": "Ausgabe Bremen",
          "day": "20",
          "month": "07",
          "pages": "23",
          "ref": "Henning Bleyl: Mehr binnen als buten. In: taz.die tageszeitung. 20. Juli 2001, ISSN 0931-9085, Seite 23 (Ausgabe Bremen) .",
          "text": "„Nicht alles, was binnen als Non-plus-ultra erscheint, behält von buten betrachtet die Gloriole der Einzigartigkeit.“",
          "title": "Mehr binnen als buten",
          "year": "2001"
        },
        {
          "collection": "Schweriner Volkszeitung",
          "day": "26",
          "month": "10",
          "pages": "18",
          "ref": "Skipperchor erfreut mit Seemannsliedern. In: Schweriner Volkszeitung. 26. Oktober 2012, Seite 18 .",
          "text": "„Kleine Gedichte und Schnorren passend zur Seefahrt binnen und buten ergänzen das Programm des in der Landeshauptstadt beliebten Chores.“",
          "title": "Skipperchor erfreut mit Seemannsliedern",
          "year": "2012"
        }
      ],
      "glosses": [
        "außerhalb eines bestimmten Ortes, Gebietes oder Gebäudes; vor dem Deich (gelegen)"
      ],
      "id": "de-buten-de-adv-i3~GYB1k",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "North German"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbuːtn̩"
    },
    {
      "audio": "De-buten.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-buten.ogg/De-buten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-buten.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "uːtn̩"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "outside"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "in front of the dyke"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "au-dehors"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "dehors"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "au-dehors de la digue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "au-deçà de la digue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "en deçà de la digue"
    }
  ],
  "word": "buten"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "North German"
      ],
      "word": "binnen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Lokaladverb (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "draußen"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus mittelniederdeutschem buten ^(→ gml), einer Ableitung zu bi ^(→ gml) ‚bei‘ und ūt ^(→ gml) ‚aus‘",
  "hyphenation": "bu·ten",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ingeborg Meyer-Sickendiek",
          "collection": "Mannheimer Morgen",
          "day": "18",
          "month": "05",
          "number": "114",
          "pages": "03",
          "ref": "Ingeborg Meyer-Sickendiek: SOS für einen Leuchtturm. In: Mannheimer Morgen. Nummer 114, 18. Mai 1985, Seite 03 .",
          "text": "„Kaum vorstellbar, daß sich das seelenlose Gestänge eines Ausgedienten Fernsehturmes, auch wenn er pausenlos und verschwenderisch das allgemeine Unterhaltungsbedürfnis befriedigt hat, sich so schwer aus den Gemütstiefen des Menschen zu lösen vermöchte wie dieses hundertjährige Wasserdenkmal ‚buten‘ vor der Waterkant.“",
          "title": "SOS für einen Leuchtturm",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Henning Bleyl",
          "collection": "taz.die tageszeitung",
          "comment": "Ausgabe Bremen",
          "day": "20",
          "month": "07",
          "pages": "23",
          "ref": "Henning Bleyl: Mehr binnen als buten. In: taz.die tageszeitung. 20. Juli 2001, ISSN 0931-9085, Seite 23 (Ausgabe Bremen) .",
          "text": "„Nicht alles, was binnen als Non-plus-ultra erscheint, behält von buten betrachtet die Gloriole der Einzigartigkeit.“",
          "title": "Mehr binnen als buten",
          "year": "2001"
        },
        {
          "collection": "Schweriner Volkszeitung",
          "day": "26",
          "month": "10",
          "pages": "18",
          "ref": "Skipperchor erfreut mit Seemannsliedern. In: Schweriner Volkszeitung. 26. Oktober 2012, Seite 18 .",
          "text": "„Kleine Gedichte und Schnorren passend zur Seefahrt binnen und buten ergänzen das Programm des in der Landeshauptstadt beliebten Chores.“",
          "title": "Skipperchor erfreut mit Seemannsliedern",
          "year": "2012"
        }
      ],
      "glosses": [
        "außerhalb eines bestimmten Ortes, Gebietes oder Gebäudes; vor dem Deich (gelegen)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "North German"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbuːtn̩"
    },
    {
      "audio": "De-buten.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-buten.ogg/De-buten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-buten.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "uːtn̩"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "outside"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "in front of the dyke"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "au-dehors"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "dehors"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "au-dehors de la digue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "au-deçà de la digue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "en deçà de la digue"
    }
  ],
  "word": "buten"
}

Download raw JSONL data for buten meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.