"beter één vogel in de hand dan tien in de lucht" meaning in All languages combined

See beter één vogel in de hand dan tien in de lucht on Wiktionary

Phrase [Niederländisch]

  1. es ist besser, sich mit dem zu begnügen, was man hat, als nach etwas möglicherweise Unerreichbarem zu streben; lieber ein bißchen als nichts; „besser ein Vogel in der Hand als zehn in der Luft“
    Sense id: de-beter_één_vogel_in_de_hand_dan_tien_in_de_lucht-nl-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach (Deutsch)

Download JSONL data for beter één vogel in de hand dan tien in de lucht meaning in All languages combined (1.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niederländisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Niederländisch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "es ist besser, sich mit dem zu begnügen, was man hat, als nach etwas möglicherweise Unerreichbarem zu streben; lieber ein bißchen als nichts; „besser ein Vogel in der Hand als zehn in der Luft“"
      ],
      "id": "de-beter_één_vogel_in_de_hand_dan_tien_in_de_lucht-nl-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach"
    }
  ],
  "word": "beter één vogel in de hand dan tien in de lucht"
}
{
  "categories": [
    "Niederländisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Niederländisch)",
    "Sprichwort (Niederländisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Niederländisch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "es ist besser, sich mit dem zu begnügen, was man hat, als nach etwas möglicherweise Unerreichbarem zu streben; lieber ein bißchen als nichts; „besser ein Vogel in der Hand als zehn in der Luft“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach"
    }
  ],
  "word": "beter één vogel in de hand dan tien in de lucht"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.