See aula on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italienisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (l’) (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "l’aula", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "le aule", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "au·la", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„aulam maiorem, si pote, ex vicinia / pete: haec est parva, capere non quit.“ (Plaut. Aul. 390–391)" }, { "text": "„aulas calicesque omnis confregit, nisi quae modiales erant.“ (Plaut. Capt. 916)" }, { "text": "„digne autem coqui / nimi’ lepide ei rei dant operam, ne cenet senex, / aulas peruvortunt, ignem restinguont aqua:“ (Plaut. Cas. 772–774)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„sed in cella erat paullum nimi’ loculi lubrici, / ibi erat bilibris aula sic propter cados, / ea saepe deciens complebatur: vidi eam / plenam atque inanem fieri; opera maxuma, / ubi bacchabatur aula, cassabant cadi.“ (Plaut. Mil. 852–856)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 54.", "text": "„Quae diligentius propagari voles, in aullas aut in qualos pertusos propagari oportet et cum iis in scrobem deferri oportet.“ (Cato agr. 52,1)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 68.", "text": "„id permisceto in alveo,'id indito in irneam fictilem, eam demittito in aulam aheneam aquae calidae plenam.“ (Cato agr. 81)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 110.", "text": "„brassicam macerato bene, postea in aulam coicito, defervefacito bene.“ (Cato agr. 157,9)" } ], "glosses": [ "das Klassenzimmer" ], "id": "de-aula-it-noun-cTB3DEgo", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "der Hörsaal" ], "id": "de-aula-it-noun-BW-y5JZF", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it" }, { "audio": "It-un'aula.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/It-un'aula.ogg/It-un'aula.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-un'aula.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "aula" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 1. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Sanskrit)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "seit Naevius bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen auksla-; zwar lassen sich semantisch und morphologisch ähnliche Wörter im Indoarischen (sanskritisch उख (ukha-) ^(→ sa) / उखा (ukhā-) ^(→ sa)), Germanischen (deutsch Ofen) und Griechischen (altgriechisch ἰπνός (ipnos^☆) ^(→ grc)) finden, jedoch kann keine schlüssige indogermanische Wurzel rekonstruiert werden, sodass es sich wahrscheinlich um ein Wanderwort handelt, das aus einer Substratsprache entlehnt worden ist", "forms": [ { "form": "aulla", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "ola", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "olla", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "auxilla", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "aula", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "aulae", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "aulae", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "aulārum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "aulae", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "aulīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "aulam", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "aulās", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "aula", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aulae", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aulā", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "aulīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "vas" } ], "hyphenation": "au·la", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„aulam maiorem, si pote, ex vicinia / pete: haec est parva, capere non quit.“ (Plaut. Aul. 390–391)" }, { "text": "„aulas calicesque omnis confregit, nisi quae modiales erant.“ (Plaut. Capt. 916)" }, { "text": "„digne autem coqui / nimi’ lepide ei rei dant operam, ne cenet senex, / aulas peruvortunt, ignem restinguont aqua:“ (Plaut. Cas. 772–774)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„sed in cella erat paullum nimi’ loculi lubrici, / ibi erat bilibris aula sic propter cados, / ea saepe deciens complebatur: vidi eam / plenam atque inanem fieri; opera maxuma, / ubi bacchabatur aula, cassabant cadi.“ (Plaut. Mil. 852–856)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 54.", "text": "„Quae diligentius propagari voles, in aullas aut in qualos pertusos propagari oportet et cum iis in scrobem deferri oportet.“ (Cato agr. 52,1)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 68.", "text": "„id permisceto in alveo,'id indito in irneam fictilem, eam demittito in aulam aheneam aquae calidae plenam.“ (Cato agr. 81)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 110.", "text": "„brassicam macerato bene, postea in aulam coicito, defervefacito bene.“ (Cato agr. 157,9)" } ], "glosses": [ "Topf" ], "id": "de-aula-la-noun-VvhbJzIH", "raw_tags": [ "altlateinisch" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "altlateinisch: Topf", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Topf" } ], "word": "aula" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "3", "word": "cezar" }, { "sense_index": "4", "word": "bazylika" }, { "sense_index": "4", "word": "dysputa" } ], "forms": [ { "form": "aula", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "aule", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "auli", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "auli", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "auli", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "aulom", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "aulę", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "aule", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "aulą", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "aulami", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "auli", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aulach", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aulo", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aule", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "sala" }, { "sense_index": "2", "word": "dziedziniec" }, { "sense_index": "3", "word": "pałac" }, { "sense_index": "4", "word": "budynek" } ], "hyphenation": "au·la", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Aula" ], "id": "de-aula-pl-noun-JmqI~hjv", "raw_tags": [ "repräsentativer Saal" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "historisch: griechische/römische Antike Aula" ], "id": "de-aula-pl-noun-8yuQvz8K", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Aula" ], "id": "de-aula-pl-noun-JmqI~hjv1", "raw_tags": [ "historisch: römische Kaiserzeit" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "historisch: frühchristliche Basilika Aula" ], "id": "de-aula-pl-noun-Lrk2wzKr", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈawla" }, { "ipa": "ˈawlɛ", "raw_tags": [ "Plural:" ] }, { "audio": "Pl-aula.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Pl-aula.ogg/Pl-aula.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-aula.ogg" }, { "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "aula" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Italienisch)", "Italienisch", "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "Substantiv (Italienisch)", "Substantiv f (Italienisch)", "Substantiv f (l’) (Italienisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "l’aula", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "le aule", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "au·la", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„aulam maiorem, si pote, ex vicinia / pete: haec est parva, capere non quit.“ (Plaut. Aul. 390–391)" }, { "text": "„aulas calicesque omnis confregit, nisi quae modiales erant.“ (Plaut. Capt. 916)" }, { "text": "„digne autem coqui / nimi’ lepide ei rei dant operam, ne cenet senex, / aulas peruvortunt, ignem restinguont aqua:“ (Plaut. Cas. 772–774)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„sed in cella erat paullum nimi’ loculi lubrici, / ibi erat bilibris aula sic propter cados, / ea saepe deciens complebatur: vidi eam / plenam atque inanem fieri; opera maxuma, / ubi bacchabatur aula, cassabant cadi.“ (Plaut. Mil. 852–856)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 54.", "text": "„Quae diligentius propagari voles, in aullas aut in qualos pertusos propagari oportet et cum iis in scrobem deferri oportet.“ (Cato agr. 52,1)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 68.", "text": "„id permisceto in alveo,'id indito in irneam fictilem, eam demittito in aulam aheneam aquae calidae plenam.“ (Cato agr. 81)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 110.", "text": "„brassicam macerato bene, postea in aulam coicito, defervefacito bene.“ (Cato agr. 157,9)" } ], "glosses": [ "das Klassenzimmer" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "der Hörsaal" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it" }, { "audio": "It-un'aula.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/It-un'aula.ogg/It-un'aula.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-un'aula.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "aula" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 1. Deklination (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Deutsch)", "Übersetzungen (Sanskrit)" ], "etymology_text": "seit Naevius bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen auksla-; zwar lassen sich semantisch und morphologisch ähnliche Wörter im Indoarischen (sanskritisch उख (ukha-) ^(→ sa) / उखा (ukhā-) ^(→ sa)), Germanischen (deutsch Ofen) und Griechischen (altgriechisch ἰπνός (ipnos^☆) ^(→ grc)) finden, jedoch kann keine schlüssige indogermanische Wurzel rekonstruiert werden, sodass es sich wahrscheinlich um ein Wanderwort handelt, das aus einer Substratsprache entlehnt worden ist", "forms": [ { "form": "aulla", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "ola", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "olla", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "auxilla", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "aula", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "aulae", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "aulae", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "aulārum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "aulae", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "aulīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "aulam", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "aulās", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "aula", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aulae", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aulā", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "aulīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "vas" } ], "hyphenation": "au·la", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„aulam maiorem, si pote, ex vicinia / pete: haec est parva, capere non quit.“ (Plaut. Aul. 390–391)" }, { "text": "„aulas calicesque omnis confregit, nisi quae modiales erant.“ (Plaut. Capt. 916)" }, { "text": "„digne autem coqui / nimi’ lepide ei rei dant operam, ne cenet senex, / aulas peruvortunt, ignem restinguont aqua:“ (Plaut. Cas. 772–774)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„sed in cella erat paullum nimi’ loculi lubrici, / ibi erat bilibris aula sic propter cados, / ea saepe deciens complebatur: vidi eam / plenam atque inanem fieri; opera maxuma, / ubi bacchabatur aula, cassabant cadi.“ (Plaut. Mil. 852–856)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 54.", "text": "„Quae diligentius propagari voles, in aullas aut in qualos pertusos propagari oportet et cum iis in scrobem deferri oportet.“ (Cato agr. 52,1)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 68.", "text": "„id permisceto in alveo,'id indito in irneam fictilem, eam demittito in aulam aheneam aquae calidae plenam.“ (Cato agr. 81)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 110.", "text": "„brassicam macerato bene, postea in aulam coicito, defervefacito bene.“ (Cato agr. 157,9)" } ], "glosses": [ "Topf" ], "raw_tags": [ "altlateinisch" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "altlateinisch: Topf", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Topf" } ], "word": "aula" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "Substantiv (Polnisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "3", "word": "cezar" }, { "sense_index": "4", "word": "bazylika" }, { "sense_index": "4", "word": "dysputa" } ], "forms": [ { "form": "aula", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "aule", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "auli", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "auli", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "auli", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "aulom", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "aulę", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "aule", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "aulą", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "aulami", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "auli", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aulach", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aulo", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aule", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "sala" }, { "sense_index": "2", "word": "dziedziniec" }, { "sense_index": "3", "word": "pałac" }, { "sense_index": "4", "word": "budynek" } ], "hyphenation": "au·la", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Aula" ], "raw_tags": [ "repräsentativer Saal" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "historisch: griechische/römische Antike Aula" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Aula" ], "raw_tags": [ "historisch: römische Kaiserzeit" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "historisch: frühchristliche Basilika Aula" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈawla" }, { "ipa": "ˈawlɛ", "raw_tags": [ "Plural:" ] }, { "audio": "Pl-aula.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Pl-aula.ogg/Pl-aula.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-aula.ogg" }, { "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "aula" }
Download raw JSONL data for aula meaning in All languages combined (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.