See allegoria on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italienisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (l’) (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "l’allegoria", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "le allegorie", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "al·le·go·ri·a", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars prior libros I–VI continens, B. G. Teubner, Leipzig 1971 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 277.", "text": "„cui confine est παροιμία genus illud, quod est velut fabella brevior et per allegorian accipitur: ‚non nostrum‘, inquit, ‚onus: bos clitellas‘.“ (Quint. inst. 5, 11, 21)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars prior libros I–VI continens, B. G. Teubner, Leipzig 1971 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 277.", "text": "„idem per allegoriam M. Caelium, melius obicientem crimina quam defendentem, bonam dextram, malam sinistram habere dicebat.“ (Quint. inst. 6, 3, 69)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars secunda libros VII–XII continens, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 116.", "text": "„Ut modicus autem atque opportunus eius usus inlustrat orationem, ita frequens et obscurat et taedio complet, continuus vero in allegoriam et aenigmata exit.“ (Quint. inst. 8, 6, 14)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars secunda libros VII–XII continens, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 167.", "text": "„totum autem allegoriae simile est, aliud dicere, aliud intellegi velle.“ (Quint. inst. 9, 2, 92)" } ], "glosses": [ "die Allegorie" ], "id": "de-allegoria-it-noun-EiKaTvF8", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Allegorie" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "allegory" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "allégorie" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "allegoria" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぐういしょうせつ, gūishōsetsu", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "寓意小説" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alegoria" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "allegoria" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "allegorija", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "аллегория" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "allegori" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alegoría" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "allegória" } ], "word": "allegoria" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 1. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem altgriechischen ἀλληγορία (allēgoria^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "allēgoria", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "allēgoriae", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "allēgoriae", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "allēgoriārum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "allēgoriae", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "allēgoriīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "allēgoriam", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "allēgorian", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "allēgoriās", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "allēgoria", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "allēgoriae", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "allēgoriā", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "allēgoriīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "al·le·go·ria", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars prior libros I–VI continens, B. G. Teubner, Leipzig 1971 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 277.", "text": "„cui confine est παροιμία genus illud, quod est velut fabella brevior et per allegorian accipitur: ‚non nostrum‘, inquit, ‚onus: bos clitellas‘.“ (Quint. inst. 5, 11, 21)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars prior libros I–VI continens, B. G. Teubner, Leipzig 1971 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 277.", "text": "„idem per allegoriam M. Caelium, melius obicientem crimina quam defendentem, bonam dextram, malam sinistram habere dicebat.“ (Quint. inst. 6, 3, 69)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars secunda libros VII–XII continens, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 116.", "text": "„Ut modicus autem atque opportunus eius usus inlustrat orationem, ita frequens et obscurat et taedio complet, continuus vero in allegoriam et aenigmata exit.“ (Quint. inst. 8, 6, 14)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars secunda libros VII–XII continens, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 167.", "text": "„totum autem allegoriae simile est, aliud dicere, aliud intellegi velle.“ (Quint. inst. 9, 2, 92)" } ], "glosses": [ "Allegorie" ], "id": "de-allegoria-la-noun-raxeVAP-", "raw_tags": [ "Rhetorik" ], "sense_index": "1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "inversio" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Rhetorik: Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Allegorie" } ], "word": "allegoria" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "allegorja", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "alegoria", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "allegoria", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "allegorie", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "allegorii", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "allegorii", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "allegorii", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "allegoriom", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "allegorię", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "allegorie", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "allegorią", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "allegoriami", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "allegorii", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "allegoriach", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "allegorio", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "allegorie", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "al·le·go·ria", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Allegorie" ], "id": "de-allegoria-pl-noun-raxeVAP-", "raw_tags": [ "Literatur" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "arts" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "allɛˈɡɔrja" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "allegoria" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Italienisch)", "Italienisch", "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "Substantiv (Italienisch)", "Substantiv f (Italienisch)", "Substantiv f (l’) (Italienisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "l’allegoria", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "le allegorie", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "al·le·go·ri·a", "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars prior libros I–VI continens, B. G. Teubner, Leipzig 1971 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 277.", "text": "„cui confine est παροιμία genus illud, quod est velut fabella brevior et per allegorian accipitur: ‚non nostrum‘, inquit, ‚onus: bos clitellas‘.“ (Quint. inst. 5, 11, 21)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars prior libros I–VI continens, B. G. Teubner, Leipzig 1971 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 277.", "text": "„idem per allegoriam M. Caelium, melius obicientem crimina quam defendentem, bonam dextram, malam sinistram habere dicebat.“ (Quint. inst. 6, 3, 69)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars secunda libros VII–XII continens, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 116.", "text": "„Ut modicus autem atque opportunus eius usus inlustrat orationem, ita frequens et obscurat et taedio complet, continuus vero in allegoriam et aenigmata exit.“ (Quint. inst. 8, 6, 14)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars secunda libros VII–XII continens, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 167.", "text": "„totum autem allegoriae simile est, aliud dicere, aliud intellegi velle.“ (Quint. inst. 9, 2, 92)" } ], "glosses": [ "die Allegorie" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Allegorie" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "allegory" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "allégorie" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "allegoria" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぐういしょうせつ, gūishōsetsu", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "寓意小説" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alegoria" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "allegoria" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "allegorija", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "аллегория" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "allegori" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alegoría" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "die Allegorie", "sense_index": "1", "word": "allegória" } ], "word": "allegoria" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 1. Deklination (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem altgriechischen ἀλληγορία (allēgoria^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "allēgoria", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "allēgoriae", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "allēgoriae", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "allēgoriārum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "allēgoriae", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "allēgoriīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "allēgoriam", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "allēgorian", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "allēgoriās", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "allēgoria", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "allēgoriae", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "allēgoriā", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "allēgoriīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "al·le·go·ria", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars prior libros I–VI continens, B. G. Teubner, Leipzig 1971 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 277.", "text": "„cui confine est παροιμία genus illud, quod est velut fabella brevior et per allegorian accipitur: ‚non nostrum‘, inquit, ‚onus: bos clitellas‘.“ (Quint. inst. 5, 11, 21)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars prior libros I–VI continens, B. G. Teubner, Leipzig 1971 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 277.", "text": "„idem per allegoriam M. Caelium, melius obicientem crimina quam defendentem, bonam dextram, malam sinistram habere dicebat.“ (Quint. inst. 6, 3, 69)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars secunda libros VII–XII continens, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 116.", "text": "„Ut modicus autem atque opportunus eius usus inlustrat orationem, ita frequens et obscurat et taedio complet, continuus vero in allegoriam et aenigmata exit.“ (Quint. inst. 8, 6, 14)" }, { "ref": "Marcus Fabius Quintilianus: Institutionis Oratoriae Libri XII. Edidit Ludwig Radermacher, addenda et corrigenda collegit et adiecit Vinzenz Buchheit. korrigierte, stereotype 1. Auflage. Pars secunda libros VII–XII continens, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 167.", "text": "„totum autem allegoriae simile est, aliud dicere, aliud intellegi velle.“ (Quint. inst. 9, 2, 92)" } ], "glosses": [ "Allegorie" ], "raw_tags": [ "Rhetorik" ], "sense_index": "1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "inversio" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Rhetorik: Allegorie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Allegorie" } ], "word": "allegoria" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "Substantiv (Polnisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "allegorja", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "alegoria", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "allegoria", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "allegorie", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "allegorii", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "allegorii", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "allegorii", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "allegoriom", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "allegorię", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "allegorie", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "allegorią", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "allegoriami", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "allegorii", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "allegoriach", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "allegorio", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "allegorie", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "al·le·go·ria", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Allegorie" ], "raw_tags": [ "Literatur" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "arts" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "allɛˈɡɔrja" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "allegoria" }
Download raw JSONL data for allegoria meaning in All languages combined (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.