See alburnus on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "matutinus" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "alburnum" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Adjektiv albus ^(→ la)", "hyphenation": "al·bur·nus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "D. Magnus Ausonius: Moeslla. Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar. In: Joachim Gruber (Herausgeber): Texte und Kommentare. Eine altertumswissenschaftliche Reihe. 1. Auflage. Band 42, De Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-030721-4 , Seite 62.", "text": "„Quis non et virides, vulgi solacia, tincas / norit et alburnos, praedam puerilibus hamis,“ (Auson. Mos. 125–126)" } ], "glosses": [ "weißlich, hell" ], "id": "de-alburnus-la-adj-NvDfO3yp", "sense_index": "1", "tags": [ "Late Latin" ] }, { "examples": [ { "ref": "Fabius Planciades Fulgentius: Opera. Accedunt Fabii Claudii Gordiani Fulgentii v. c. De aetatibus mundi et hominis et S. Fulgentii Episcopi super Thebaiden, recensuit Rudolfus Helm. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1898 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 163.", "text": "„Nam ecce repente Mardocheus futurae poenae damnatus equo Aman levante praefertur: ad vero econtra Aman crucem nocte praeparat, crucem alburnus exspectat.“ (Fulg. aet. mund. p. 163)" } ], "glosses": [ "morgendlich" ], "id": "de-alburnus-la-adj-sohLcVLh", "sense_index": "2", "tags": [ "Late Latin", "figurative" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch: weißlich, hell", "sense_index": "1", "word": "weißlich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch: weißlich, hell", "sense_index": "1", "word": "hell" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch, übertragen: morgendlich", "sense_index": "2", "word": "morgendlich" } ], "word": "alburnus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 2. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Konversion aus dem Adjektiv alburnus", "forms": [ { "form": "alburnus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "alburnī", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "alburnī", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "alburnōrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "alburnō", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "alburnīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "alburnum", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "alburnōs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "alburne", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "alburnī", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "alburnō", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "alburnīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "piscis" } ], "hyphenation": "al·bur·nus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "D. Magnus Ausonius: Moeslla. Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar. In: Joachim Gruber (Herausgeber): Texte und Kommentare. Eine altertumswissenschaftliche Reihe. 1. Auflage. Band 42, De Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-030721-4 , Seite 62.", "text": "„Quis non et virides, vulgi solacia, tincas / norit et alburnos, praedam puerilibus hamis,“ (Auson. Mos. 125–126)" } ], "glosses": [ "Weißfisch, Ukelei" ], "id": "de-alburnus-la-noun-8mBRkall", "raw_tags": [ "spziell Ichthyologie" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Late Latin" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch, Zoologie, spziell Ichthyologie: Weißfisch, Ukelei", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Weißfisch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch, Zoologie, spziell Ichthyologie: Weißfisch, Ukelei", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ukelei" } ], "word": "alburnus" }
{ "categories": [ "Adjektiv (Latein)", "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "matutinus" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "alburnum" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Adjektiv albus ^(→ la)", "hyphenation": "al·bur·nus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "D. Magnus Ausonius: Moeslla. Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar. In: Joachim Gruber (Herausgeber): Texte und Kommentare. Eine altertumswissenschaftliche Reihe. 1. Auflage. Band 42, De Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-030721-4 , Seite 62.", "text": "„Quis non et virides, vulgi solacia, tincas / norit et alburnos, praedam puerilibus hamis,“ (Auson. Mos. 125–126)" } ], "glosses": [ "weißlich, hell" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Late Latin" ] }, { "examples": [ { "ref": "Fabius Planciades Fulgentius: Opera. Accedunt Fabii Claudii Gordiani Fulgentii v. c. De aetatibus mundi et hominis et S. Fulgentii Episcopi super Thebaiden, recensuit Rudolfus Helm. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1898 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 163.", "text": "„Nam ecce repente Mardocheus futurae poenae damnatus equo Aman levante praefertur: ad vero econtra Aman crucem nocte praeparat, crucem alburnus exspectat.“ (Fulg. aet. mund. p. 163)" } ], "glosses": [ "morgendlich" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Late Latin", "figurative" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch: weißlich, hell", "sense_index": "1", "word": "weißlich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch: weißlich, hell", "sense_index": "1", "word": "hell" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch, übertragen: morgendlich", "sense_index": "2", "word": "morgendlich" } ], "word": "alburnus" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 2. Deklination (Latein)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Konversion aus dem Adjektiv alburnus", "forms": [ { "form": "alburnus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "alburnī", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "alburnī", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "alburnōrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "alburnō", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "alburnīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "alburnum", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "alburnōs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "alburne", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "alburnī", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "alburnō", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "alburnīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "piscis" } ], "hyphenation": "al·bur·nus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "D. Magnus Ausonius: Moeslla. Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar. In: Joachim Gruber (Herausgeber): Texte und Kommentare. Eine altertumswissenschaftliche Reihe. 1. Auflage. Band 42, De Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-030721-4 , Seite 62.", "text": "„Quis non et virides, vulgi solacia, tincas / norit et alburnos, praedam puerilibus hamis,“ (Auson. Mos. 125–126)" } ], "glosses": [ "Weißfisch, Ukelei" ], "raw_tags": [ "spziell Ichthyologie" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Late Latin" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch, Zoologie, spziell Ichthyologie: Weißfisch, Ukelei", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Weißfisch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch, Zoologie, spziell Ichthyologie: Weißfisch, Ukelei", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ukelei" } ], "word": "alburnus" }
Download raw JSONL data for alburnus meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.