"abactus" meaning in All languages combined

See abactus on Wiktionary

Noun [Latein]

Forms: abāctus [nominative], abāctūs [nominative, singular], abāctūs [genitive], abāctuum [genitive, singular], abāctuī [dative], abāctibus [dative, singular], abāctum [accusative], abāctūs [accusative, singular], abāctus, abāctūs [singular], abāctū [ablative], abāctibus [ablative, singular]
  1. Vorgang, etwas/jemanden an einen anderen Ort zu treiben; Wegtreiben
    Sense id: de-abactus-la-noun-h6d~EKTe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Vorgang, etwas/jemanden an einen anderen Ort zu treiben; Wegtreiben): Wegtreiben [neuter] (Deutsch)

Verb [Latein]

  1. Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passivs des Verbs abigere Tags: masculine, nominative, perfect, singular Form of: abigere
    Sense id: de-abactus-la-verb-8M118TUm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "adactus"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 4. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ableitung zu dem Verbabigere ‚wegtreiben, forttreiben‘ mit dem Suffix-tus ^(→ la)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "abāctus",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctūs",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctūs",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctuum",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctuī",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctibus",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctum",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctūs",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctus",
      "raw_tags": [
        "Vokativ",
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctūs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctū",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ab·ac·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              50,
              57
            ]
          ],
          "ref": "Gaius Plinius Caecilius Secundus: Epistularum libri novem, Epistularum ad Traianum liber, Panegyricus. Recensuit Mauritius Schuster, editionem tertiam curavit Rudolphus Hanslik. 3. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1992, ISBN 3-8154-1657-4 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 384.",
          "text": "„si tamen transitus ille, non populatio fuit, cum abactus hospitium exereret omniaque dextera laevaque perusta et attrita, ut si vis aliqua vel ipsi illi barbari, quos fugiebat, inciderent.“ (Plin. Pan. 20, 4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, etwas/jemanden an einen anderen Ort zu treiben; Wegtreiben"
      ],
      "id": "de-abactus-la-noun-h6d~EKTe",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, etwas/jemanden an einen anderen Ort zu treiben; Wegtreiben",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Wegtreiben"
    }
  ],
  "word": "abactus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deklinierte Form (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "ab·ac·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Deklinierte Form",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abigere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passivs des Verbs abigere"
      ],
      "id": "de-abactus-la-verb-8M118TUm",
      "tags": [
        "masculine",
        "nominative",
        "perfect",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abactus"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "adactus"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 4. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ableitung zu dem Verbabigere ‚wegtreiben, forttreiben‘ mit dem Suffix-tus ^(→ la)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "abāctus",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctūs",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctūs",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctuum",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctuī",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctibus",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctum",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctūs",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctus",
      "raw_tags": [
        "Vokativ",
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctūs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctū",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ],
      "tags": [
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "abāctibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ab·ac·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              50,
              57
            ]
          ],
          "ref": "Gaius Plinius Caecilius Secundus: Epistularum libri novem, Epistularum ad Traianum liber, Panegyricus. Recensuit Mauritius Schuster, editionem tertiam curavit Rudolphus Hanslik. 3. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1992, ISBN 3-8154-1657-4 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 384.",
          "text": "„si tamen transitus ille, non populatio fuit, cum abactus hospitium exereret omniaque dextera laevaque perusta et attrita, ut si vis aliqua vel ipsi illi barbari, quos fugiebat, inciderent.“ (Plin. Pan. 20, 4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, etwas/jemanden an einen anderen Ort zu treiben; Wegtreiben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vorgang, etwas/jemanden an einen anderen Ort zu treiben; Wegtreiben",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Wegtreiben"
    }
  ],
  "word": "abactus"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Deklinierte Form (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "ab·ac·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Deklinierte Form",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abigere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passivs des Verbs abigere"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "nominative",
        "perfect",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abactus"
}

Download raw JSONL data for abactus meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-14 from the dewiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (e6fbe92 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.