See Zellennachbar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Zelle und Nachbar sowie dem Fugenelement -n", "forms": [ { "form": "Zellennachbarin", "sense_index": "1, 2", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Zellennachbar", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Zellennachbar", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Zellennachbarn", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Zellennachbarn", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Zellennachbars", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Zellennachbarn", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Zellennachbarn", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Zellennachbar", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Zellennachbarn", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Zellennachbarn", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "den Zellennachbar", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Zellennachbarn", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Nachbar" } ], "hyphenation": "Zel·len·nach·bar", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "pages": "232. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 232. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Nach einer Stunde begann der Zellennachbar zu klopfen.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Person, die in einer benachbarten Zelle ist" ], "id": "de-Zellennachbar-de-noun-5KU1Owmg", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Person, die mit einer anderen die gleiche Zelle teilt" ], "id": "de-Zellennachbar-de-noun-O7v0XZgY", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡sɛlənˌnaxbaːɐ̯" }, { "audio": "De-Zellennachbar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/De-Zellennachbar.ogg/De-Zellennachbar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zellennachbar.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, die in einer benachbarten Zelle ist", "sense_index": "1", "word": "cell neighbor" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, die in einer benachbarten Zelle ist", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "voisin de cellule" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, die mit einer anderen die gleiche Zelle teilt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "codétenu" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, die mit einer anderen die gleiche Zelle teilt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "co-détenu" } ], "word": "Zellennachbar" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Zelle und Nachbar sowie dem Fugenelement -n", "forms": [ { "form": "Zellennachbarin", "sense_index": "1, 2", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Zellennachbar", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Zellennachbar", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Zellennachbarn", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Zellennachbarn", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Zellennachbars", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Zellennachbarn", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Zellennachbarn", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Zellennachbar", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Zellennachbarn", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Zellennachbarn", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "den Zellennachbar", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Zellennachbarn", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Nachbar" } ], "hyphenation": "Zel·len·nach·bar", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "pages": "232. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 232. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Nach einer Stunde begann der Zellennachbar zu klopfen.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Person, die in einer benachbarten Zelle ist" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Person, die mit einer anderen die gleiche Zelle teilt" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡sɛlənˌnaxbaːɐ̯" }, { "audio": "De-Zellennachbar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/De-Zellennachbar.ogg/De-Zellennachbar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zellennachbar.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, die in einer benachbarten Zelle ist", "sense_index": "1", "word": "cell neighbor" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, die in einer benachbarten Zelle ist", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "voisin de cellule" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, die mit einer anderen die gleiche Zelle teilt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "codétenu" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, die mit einer anderen die gleiche Zelle teilt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "co-détenu" } ], "word": "Zellennachbar" }
Download raw JSONL data for Zellennachbar meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.