See Wissenstransfer on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Wissensvermittlung" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Wissenstransferkolloquium" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Wissen und Transfer sowie dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "der Wissenstransfer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Wissenstransfers", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Wissenstransfers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Wissenstransfers", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Wissenstransfer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Wissenstransfers", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Wissenstransfer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Wissenstransfers", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Transfer" } ], "hyphenation": "Wis·sens·trans·fer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Karl-Heinz Best: Kann man Transfer messen.? In: Oliver Stenschke, Sigurd Wichter (Hrsg.): Wissenstransfer und Diskurs. Lang, Frankfurt u.a. 2009, Seite 13-24, Zitat Seite 13. ISBN 978-3-631-58552-8.", "text": "„Wissenstransfer wird schließlich in fast allen Arten von Schulen gemessen, von der Fachschule bis zur Universität, in allen Arten von Prüfungen nämlich.“" }, { "author": "Albert Gouaffo", "isbn": "978-3-8260-3754-2", "place": "Würzburg", "publisher": "Königshausen & Neumann", "ref": "Albert Gouaffo: Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext. Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919). Königshausen & Neumann, Würzburg 2007, ISBN 978-3-8260-3754-2 , Seite 34.", "text": "„Die Rolle der Mission im Wissens- und Kulturtransfer zwischen Kolonie und Mutterland ist insofern interessant, als sie wie ein Zahnriemen den Informationsaustausch zwischen dem kamerunischen und deutschen Sprach- und Kulturraum gefördert hat.“", "title": "Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext", "title_complement": "Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919)", "year": "2007" } ], "glosses": [ "Übermittlung von Wissen an weitere Personen oder Institutionen" ], "id": "de-Wissenstransfer-de-noun-YUdCZAf-", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɪsn̩stʁansˌfeːɐ̯" }, { "audio": "De-Wissenstransfer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/De-Wissenstransfer.ogg/De-Wissenstransfer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wissenstransfer.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Wissenstransfer" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Wissensvermittlung" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Wissenstransferkolloquium" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Wissen und Transfer sowie dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "der Wissenstransfer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Wissenstransfers", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Wissenstransfers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Wissenstransfers", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Wissenstransfer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Wissenstransfers", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Wissenstransfer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Wissenstransfers", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Transfer" } ], "hyphenation": "Wis·sens·trans·fer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Karl-Heinz Best: Kann man Transfer messen.? In: Oliver Stenschke, Sigurd Wichter (Hrsg.): Wissenstransfer und Diskurs. Lang, Frankfurt u.a. 2009, Seite 13-24, Zitat Seite 13. ISBN 978-3-631-58552-8.", "text": "„Wissenstransfer wird schließlich in fast allen Arten von Schulen gemessen, von der Fachschule bis zur Universität, in allen Arten von Prüfungen nämlich.“" }, { "author": "Albert Gouaffo", "isbn": "978-3-8260-3754-2", "place": "Würzburg", "publisher": "Königshausen & Neumann", "ref": "Albert Gouaffo: Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext. Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919). Königshausen & Neumann, Würzburg 2007, ISBN 978-3-8260-3754-2 , Seite 34.", "text": "„Die Rolle der Mission im Wissens- und Kulturtransfer zwischen Kolonie und Mutterland ist insofern interessant, als sie wie ein Zahnriemen den Informationsaustausch zwischen dem kamerunischen und deutschen Sprach- und Kulturraum gefördert hat.“", "title": "Wissens- und Kulturtransfer im kolonialen Kontext", "title_complement": "Das Beispiel Kamerun - Deutschland (1884 - 1919)", "year": "2007" } ], "glosses": [ "Übermittlung von Wissen an weitere Personen oder Institutionen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɪsn̩stʁansˌfeːɐ̯" }, { "audio": "De-Wissenstransfer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/De-Wissenstransfer.ogg/De-Wissenstransfer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wissenstransfer.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Wissenstransfer" }
Download raw JSONL data for Wissenstransfer meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.