"Windzug" meaning in All languages combined

See Windzug on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈvɪntˌt͡suːk Audio: De-Windzug.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Wind und Zug Forms: der Windzug [nominative, singular], die Windzüge [nominative, plural], des Windzugs [genitive, singular], des Windzuges [genitive, singular], der Windzüge [genitive, plural], dem Windzug [dative, singular], dem Windzuge [dative, singular], den Windzügen [dative, plural], den Windzug [accusative, singular], die Windzüge [accusative, plural]
  1. stoßartig auftretende Luftbewegung
    Sense id: de-Windzug-de-noun-lH~DUdrS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Luftzug Translations (stoßartig auftretende Luftbewegung): courant d'air [masculine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Luftzug"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Wind und Zug",
  "forms": [
    {
      "form": "der Windzug",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Windzüge",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Windzugs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Windzuges",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Windzüge",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Windzug",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Windzuge",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Windzügen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Windzug",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Windzüge",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Wind·zug",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Markus Maria Weber",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-95889-138-8",
          "pages": "46.",
          "place": "Meerbusch",
          "publisher": "Conbook Medien",
          "ref": "Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 46.",
          "text": "„Immer wenn ein Auto besonders dicht an mir vorbeiraste, wurde mein Fahrrad von einem kraftigen Windzug gepackt, und es erforderte meine ganze Konzentration, das beladene Rad in der Spur zu halten.“",
          "title": "Ein Coffee to go in Togo",
          "title_complement": "Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Hermann Kasack",
          "isbn": "3-518-39061-9",
          "pages": "131.",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp",
          "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 131. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.",
          "text": "„Vor dem Dielenfenster flatterte im Windzug ein schwarzes Tuch.“",
          "title": "Die Stadt hinter dem Strom",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1996"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stoßartig auftretende Luftbewegung"
      ],
      "id": "de-Windzug-de-noun-lH~DUdrS",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɪntˌt͡suːk"
    },
    {
      "audio": "De-Windzug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-Windzug.ogg/De-Windzug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Windzug.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "stoßartig auftretende Luftbewegung",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "courant d'air"
    }
  ],
  "word": "Windzug"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Luftzug"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Wind und Zug",
  "forms": [
    {
      "form": "der Windzug",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Windzüge",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Windzugs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Windzuges",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Windzüge",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Windzug",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Windzuge",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Windzügen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Windzug",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Windzüge",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Wind·zug",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Markus Maria Weber",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-95889-138-8",
          "pages": "46.",
          "place": "Meerbusch",
          "publisher": "Conbook Medien",
          "ref": "Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 46.",
          "text": "„Immer wenn ein Auto besonders dicht an mir vorbeiraste, wurde mein Fahrrad von einem kraftigen Windzug gepackt, und es erforderte meine ganze Konzentration, das beladene Rad in der Spur zu halten.“",
          "title": "Ein Coffee to go in Togo",
          "title_complement": "Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Hermann Kasack",
          "isbn": "3-518-39061-9",
          "pages": "131.",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp",
          "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 131. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.",
          "text": "„Vor dem Dielenfenster flatterte im Windzug ein schwarzes Tuch.“",
          "title": "Die Stadt hinter dem Strom",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1996"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stoßartig auftretende Luftbewegung"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɪntˌt͡suːk"
    },
    {
      "audio": "De-Windzug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-Windzug.ogg/De-Windzug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Windzug.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "stoßartig auftretende Luftbewegung",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "courant d'air"
    }
  ],
  "word": "Windzug"
}

Download raw JSONL data for Windzug meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.