See Warenhaus on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kaufhaus" } ], "derived": [ { "word": "Warenhausdiebstahl" }, { "word": "Warenhauskette" }, { "word": "Warenhauskonzern" } ], "etymology_text": "Das Wort ist mit der Bedeutung „Lagerhaus für Warenvorräte“ seit dem 18. Jahrhundert belegt, mit der Bedeutung „großes, Waren aller Art anbietendes Kaufhaus“ seit dem 19. Jahrhundert\n:Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Ware, Fugenelement -n und Haus", "forms": [ { "form": "das Warenhaus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Warenhäuser", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Warenhauses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Warenhäuser", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Warenhaus", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Warenhause", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Warenhäusern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Warenhaus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Warenhäuser", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Laden" } ], "hyphenation": "Wa·ren·haus", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "HO-Warenhaus" }, { "sense_index": "1", "word": "Kinderwarenhaus" }, { "sense_index": "1", "word": "Landwarenhaus" }, { "sense_index": "1", "word": "SB-Warenhaus" }, { "sense_index": "1", "word": "Versandwarenhaus" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Das Warenhaus in der Stadt ist riesig, bietet viele Waren an und ist günstig." }, { "author": "Walter Kempowski", "isbn": "3-87585-911-1", "place": "Hameln", "publisher": "CW Niemeyer", "ref": "Walter Kempowski: Tadellöser & Wolff. Ein bürgerlicher Roman. CW Niemeyer, Hameln 1991, ISBN 3-87585-911-1 , Seite 49. Das Buch ist erstmals 1971 erschienen.", "text": "„Sie trugen Papierkleider, die es in einem Warenhaus zu kaufen gab.“", "title": "Tadellöser & Wolff", "title_complement": "Ein bürgerlicher Roman", "year": "1991" }, { "author": "Alfred Döblin", "isbn": "3-423-00295-6", "pages": "109.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1965, ISBN 3-423-00295-6, Seite 109. Erstveröffentlichung 1929.", "text": "„Die Braut von dem Kellner ist Aufsicht in einem Warenhaus.“", "title": "Berlin Alexanderplatz", "title_complement": "Die Geschichte vom Franz Biberkopf", "year": "1965" }, { "author": "Loriot (Verfasser)", "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel", "isbn": "978-3-455-40514-9", "pages": "199", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 199 .", "text": "„In einem Frankfurter Warenhaus wird neben einem Stand mit Damenunterwäsche ein Flugzeug angeboten.“", "title": "Der ganz offene Brief", "year": "2014" }, { "author": "Marc Steadman", "comment": "englische Originalausgabe 1970", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "293", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 293 (englische Originalausgabe 1970) .", "text": "„Die Christusfigur ist eine Kleiderpuppe, die er in der Seitengasse hinter Levys Warenhaus in Savannah in einer Müllkiste fand, mit Klebemasse ausbesserte und in ein faltenreiches Gewand kleidete, welches Della mit der Hand genäht hatte.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "ein Geschäftshaus, Laden, das Güter vieler verschiedener Branchen zum Verkauf anbietet" ], "id": "de-Warenhaus-de-noun-VR7LtFPX", "raw_tags": [ "Wirtschaft" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvaːʁənˌhaʊ̯s" }, { "audio": "De-Warenhaus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/De-Warenhaus.ogg/De-Warenhaus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Warenhaus.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "department store" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "kaubamaja" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "tavaratalo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grand magasin" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "univermag", "sense_index": "1", "word": "универмаг" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "universalʹnyj magazin", "sense_index": "1", "word": "универсальный магазин" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "varuhus" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "tienda por departamentos" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "obchodní dům" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "áruház" } ], "word": "Warenhaus" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kaufhaus" } ], "derived": [ { "word": "Warenhausdiebstahl" }, { "word": "Warenhauskette" }, { "word": "Warenhauskonzern" } ], "etymology_text": "Das Wort ist mit der Bedeutung „Lagerhaus für Warenvorräte“ seit dem 18. Jahrhundert belegt, mit der Bedeutung „großes, Waren aller Art anbietendes Kaufhaus“ seit dem 19. Jahrhundert\n:Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Ware, Fugenelement -n und Haus", "forms": [ { "form": "das Warenhaus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Warenhäuser", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Warenhauses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Warenhäuser", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Warenhaus", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Warenhause", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Warenhäusern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Warenhaus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Warenhäuser", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Laden" } ], "hyphenation": "Wa·ren·haus", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "HO-Warenhaus" }, { "sense_index": "1", "word": "Kinderwarenhaus" }, { "sense_index": "1", "word": "Landwarenhaus" }, { "sense_index": "1", "word": "SB-Warenhaus" }, { "sense_index": "1", "word": "Versandwarenhaus" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Das Warenhaus in der Stadt ist riesig, bietet viele Waren an und ist günstig." }, { "author": "Walter Kempowski", "isbn": "3-87585-911-1", "place": "Hameln", "publisher": "CW Niemeyer", "ref": "Walter Kempowski: Tadellöser & Wolff. Ein bürgerlicher Roman. CW Niemeyer, Hameln 1991, ISBN 3-87585-911-1 , Seite 49. Das Buch ist erstmals 1971 erschienen.", "text": "„Sie trugen Papierkleider, die es in einem Warenhaus zu kaufen gab.“", "title": "Tadellöser & Wolff", "title_complement": "Ein bürgerlicher Roman", "year": "1991" }, { "author": "Alfred Döblin", "isbn": "3-423-00295-6", "pages": "109.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1965, ISBN 3-423-00295-6, Seite 109. Erstveröffentlichung 1929.", "text": "„Die Braut von dem Kellner ist Aufsicht in einem Warenhaus.“", "title": "Berlin Alexanderplatz", "title_complement": "Die Geschichte vom Franz Biberkopf", "year": "1965" }, { "author": "Loriot (Verfasser)", "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel", "isbn": "978-3-455-40514-9", "pages": "199", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 199 .", "text": "„In einem Frankfurter Warenhaus wird neben einem Stand mit Damenunterwäsche ein Flugzeug angeboten.“", "title": "Der ganz offene Brief", "year": "2014" }, { "author": "Marc Steadman", "comment": "englische Originalausgabe 1970", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "293", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 293 (englische Originalausgabe 1970) .", "text": "„Die Christusfigur ist eine Kleiderpuppe, die er in der Seitengasse hinter Levys Warenhaus in Savannah in einer Müllkiste fand, mit Klebemasse ausbesserte und in ein faltenreiches Gewand kleidete, welches Della mit der Hand genäht hatte.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "ein Geschäftshaus, Laden, das Güter vieler verschiedener Branchen zum Verkauf anbietet" ], "raw_tags": [ "Wirtschaft" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvaːʁənˌhaʊ̯s" }, { "audio": "De-Warenhaus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/De-Warenhaus.ogg/De-Warenhaus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Warenhaus.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "department store" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "kaubamaja" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "tavaratalo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "grand magasin" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "univermag", "sense_index": "1", "word": "универмаг" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "universalʹnyj magazin", "sense_index": "1", "word": "универсальный магазин" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "varuhus" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "tienda por departamentos" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "obchodní dům" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "áruház" } ], "word": "Warenhaus" }
Download raw JSONL data for Warenhaus meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.