See Spaltbreit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fußbreit" }, { "sense_index": "1", "word": "Handbreit" } ], "derived": [ { "word": "spaltbreit" } ], "etymology_text": "Zusammenrückung der Wortgruppe (einen) Spalt breit", "forms": [ { "form": "der Spaltbreit", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Spaltbreit", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Spaltbreit", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Spaltbreit", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Breite" }, { "sense_index": "1", "word": "Spaltbreite" } ], "hyphenation": "Spalt·breit", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Neue Zürcher Zeitung", "day": "01", "month": "12", "pages": "11", "ref": "Aus der Nachbarschaft. In: Neue Zürcher Zeitung. 1. Dezember 2003, ISSN 0376-6829, Seite 11 .", "text": "„Bauarbeiten in der Umgebung hatten das unsichere Fundament des spätmittelalterlichen Museums erschüttert und zu Rissbildungen geführt, die sich aufgrund eines Erdbebens im Jahr 1992 bis zu einem Spaltbreit vergrösserten.“", "title": "Aus der Nachbarschaft", "year": "2003" }, { "author": "Katharina Adler", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-00093-6", "pages": "267", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 267 .", "text": "„Die Tür zu seinem Zimmer war einen Spaltbreit geöffnet.“", "title": "Ida", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Leïla Slimani", "comment": "Genehmigte Taschenbuchausgabe", "edition": "1.", "isbn": "978-3-442-71742-2", "pages": "64", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Leïla Slimani: Dann schlaf auch du. Roman. 1. Auflage. btb Verlag, München 2018 (Originaltitel: Chanson douce, übersetzt von Amelie Thoma aus dem Französischen), ISBN 978-3-442-71742-2, Seite 64 (Genehmigte Taschenbuchausgabe) .", "text": "„Es ist so heiß, dass Louise das Fenster des Hotelzimmers einen Spaltbreit offen gelassen hat.“", "title": "Dann schlaf auch du", "title_complement": "Roman", "translator": "Amelie Thoma aus dem Französischen", "year": "2018" }, { "raw_tags": [ "bildlich" ], "ref": "Hanns-Josef Ortheil: Potlatsch. Klaus Hoffers Roman in zwei Teilen: „Bei den Bieresch“. In: DIE ZEIT. Nummer 17, 22. April 1983, ISSN 0044-2070, Seite 47 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 17. November 2018) .", "text": "„Ja, Hans erleidet diesen Riß, diesen Spaltbreit zwischen den Worten der Bieresch, als ihr Ungenügen, sich fassen, bestimmen und beruhigen zu können.“" }, { "accessdate": "2018-11-17", "author": "Boris Rhein", "collection": "Hessischer Landtag", "day": "01", "month": "03", "pages": "4635", "place": "Wiesbaden", "raw_tags": [ "bildlich" ], "ref": "Boris Rhein: Tagesordnungspunkt 2: Regierungserklärung des Hessischen Ministers des Innern und für Sport betreffend „Sicherheit – Garant unserer Freiheit“. In: Hessischer Landtag. 18. Wahlperiode, 67. Sitzung, Plenarprotokoll 18/67. Wiesbaden 1. März 2011, Seite 4635 (URL: PDF 284 KB, abgerufen am 17. November 2018) .", "text": "„Es ist natürlich auch ein kompromissloses Vorgehen gegen rechts, beispielsweise gegen die sogenannten Freien Kräfte Schwalm-Eder, das unmissverständlich deutlich gemacht hat, dass wir diesen Feinden unserer Demokratie in diesem Bundesland keinen Fuß auf den Boden lassen, dass wir ihnen in diesem Bundesland keinen Spaltbreit Platz lassen.“", "title": "Tagesordnungspunkt 2: Regierungserklärung des Hessischen Ministers des Innern und für Sport betreffend „Sicherheit – Garant unserer Freiheit“", "url": "URL: PDF 284 KB", "year": "2011" } ], "glosses": [ "als Maßeinheit verwendete Angabe einer relativ schmalen Spaltbreite; ungefähre Breite eines schmalen Spalts" ], "id": "de-Spaltbreit-de-noun--VAv0e5G", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃpaltˌbʁaɪ̯t" }, { "audio": "De-Spaltbreit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/De-Spaltbreit.ogg/De-Spaltbreit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spaltbreit.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "adjektivisch" ], "sense_index": "1", "word": "(slightly) ajar" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "regional:" ], "sense_index": "1", "word": "(slightly) on the jar" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrebâillement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entrebâillure" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "adjektivisch im Sinne von »einen Spaltbreit geöffnet", "offen stehen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fente" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrebâillé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entrebâillée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrouvert" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "verbal im Sinne von »einen Spaltbreit öffnen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entrouverte" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "entrebâiller" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "entrouvrir" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "adjektivisch im Sinne von »einen Spaltbreit geöffnet", "offen stehen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "frincha" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entreaberto" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "verbal im Sinne von »einen Spaltbreit öffnen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entreaberta" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "entreabrir" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "adjektivisch im Sinne von »einen Spaltbreit geöffnet", "offen stehen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "resquicio" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entreabierto" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "verbal im Sinne von »einen Spaltbreit öffnen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entreabierta" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "entreabrir" } ], "word": "Spaltbreit" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fußbreit" }, { "sense_index": "1", "word": "Handbreit" } ], "derived": [ { "word": "spaltbreit" } ], "etymology_text": "Zusammenrückung der Wortgruppe (einen) Spalt breit", "forms": [ { "form": "der Spaltbreit", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Spaltbreit", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Spaltbreit", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Spaltbreit", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Breite" }, { "sense_index": "1", "word": "Spaltbreite" } ], "hyphenation": "Spalt·breit", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Neue Zürcher Zeitung", "day": "01", "month": "12", "pages": "11", "ref": "Aus der Nachbarschaft. In: Neue Zürcher Zeitung. 1. Dezember 2003, ISSN 0376-6829, Seite 11 .", "text": "„Bauarbeiten in der Umgebung hatten das unsichere Fundament des spätmittelalterlichen Museums erschüttert und zu Rissbildungen geführt, die sich aufgrund eines Erdbebens im Jahr 1992 bis zu einem Spaltbreit vergrösserten.“", "title": "Aus der Nachbarschaft", "year": "2003" }, { "author": "Katharina Adler", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-00093-6", "pages": "267", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 267 .", "text": "„Die Tür zu seinem Zimmer war einen Spaltbreit geöffnet.“", "title": "Ida", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Leïla Slimani", "comment": "Genehmigte Taschenbuchausgabe", "edition": "1.", "isbn": "978-3-442-71742-2", "pages": "64", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Leïla Slimani: Dann schlaf auch du. Roman. 1. Auflage. btb Verlag, München 2018 (Originaltitel: Chanson douce, übersetzt von Amelie Thoma aus dem Französischen), ISBN 978-3-442-71742-2, Seite 64 (Genehmigte Taschenbuchausgabe) .", "text": "„Es ist so heiß, dass Louise das Fenster des Hotelzimmers einen Spaltbreit offen gelassen hat.“", "title": "Dann schlaf auch du", "title_complement": "Roman", "translator": "Amelie Thoma aus dem Französischen", "year": "2018" }, { "raw_tags": [ "bildlich" ], "ref": "Hanns-Josef Ortheil: Potlatsch. Klaus Hoffers Roman in zwei Teilen: „Bei den Bieresch“. In: DIE ZEIT. Nummer 17, 22. April 1983, ISSN 0044-2070, Seite 47 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 17. November 2018) .", "text": "„Ja, Hans erleidet diesen Riß, diesen Spaltbreit zwischen den Worten der Bieresch, als ihr Ungenügen, sich fassen, bestimmen und beruhigen zu können.“" }, { "accessdate": "2018-11-17", "author": "Boris Rhein", "collection": "Hessischer Landtag", "day": "01", "month": "03", "pages": "4635", "place": "Wiesbaden", "raw_tags": [ "bildlich" ], "ref": "Boris Rhein: Tagesordnungspunkt 2: Regierungserklärung des Hessischen Ministers des Innern und für Sport betreffend „Sicherheit – Garant unserer Freiheit“. In: Hessischer Landtag. 18. Wahlperiode, 67. Sitzung, Plenarprotokoll 18/67. Wiesbaden 1. März 2011, Seite 4635 (URL: PDF 284 KB, abgerufen am 17. November 2018) .", "text": "„Es ist natürlich auch ein kompromissloses Vorgehen gegen rechts, beispielsweise gegen die sogenannten Freien Kräfte Schwalm-Eder, das unmissverständlich deutlich gemacht hat, dass wir diesen Feinden unserer Demokratie in diesem Bundesland keinen Fuß auf den Boden lassen, dass wir ihnen in diesem Bundesland keinen Spaltbreit Platz lassen.“", "title": "Tagesordnungspunkt 2: Regierungserklärung des Hessischen Ministers des Innern und für Sport betreffend „Sicherheit – Garant unserer Freiheit“", "url": "URL: PDF 284 KB", "year": "2011" } ], "glosses": [ "als Maßeinheit verwendete Angabe einer relativ schmalen Spaltbreite; ungefähre Breite eines schmalen Spalts" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃpaltˌbʁaɪ̯t" }, { "audio": "De-Spaltbreit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/De-Spaltbreit.ogg/De-Spaltbreit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spaltbreit.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "adjektivisch" ], "sense_index": "1", "word": "(slightly) ajar" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "regional:" ], "sense_index": "1", "word": "(slightly) on the jar" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrebâillement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entrebâillure" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "adjektivisch im Sinne von »einen Spaltbreit geöffnet", "offen stehen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fente" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrebâillé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entrebâillée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrouvert" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "verbal im Sinne von »einen Spaltbreit öffnen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entrouverte" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "entrebâiller" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "entrouvrir" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "adjektivisch im Sinne von »einen Spaltbreit geöffnet", "offen stehen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "frincha" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entreaberto" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "verbal im Sinne von »einen Spaltbreit öffnen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entreaberta" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "entreabrir" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "adjektivisch im Sinne von »einen Spaltbreit geöffnet", "offen stehen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "resquicio" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entreabierto" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "verbal im Sinne von »einen Spaltbreit öffnen«" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "entreabierta" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "entreabrir" } ], "word": "Spaltbreit" }
Download raw JSONL data for Spaltbreit meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.