"Soundso" meaning in All languages combined

See Soundso on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈzoːʊntz̥oː Audio: De-Soundso.ogg Forms: der Soundso [nominative, singular], die Soundsos [nominative, plural], des Soundsos [genitive, singular], der Soundsos [genitive, plural], dem Soundso [dative, singular], den Soundsos [dative, plural], den Soundso [accusative, singular], die Soundsos [accusative, plural]
Etymology: Nullableitung (Konversion, syntaktische Umsetzung) zu soundso
  1. wird stellvertretend benutzt für einen Namen, insbesondere Familiennamen, der unbekannt ist oder aus anderen Gründen nicht genannt wird
    Sense id: de-Soundso-de-noun-q94VK8tp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Sowieso Translations: so-and-so (Englisch), so and so (Englisch), such-and-such (Englisch), such and such (Englisch), فلان (folān) (Farsi,), Untel [masculine] (Französisch), כָּךְ וְכָךְ (kāḵ ṿᵉ-ḵāḵ) (Hebräisch (CHA)), beltrano [masculine] (Portugiesisch), cujo [masculine] (Portugiesisch), dito-cujo [masculine] (Portugiesisch), fuão [masculine] (Portugiesisch), fulano [masculine] (Portugiesisch), fulano de tal [masculine] (Portugiesisch), fulano dos anzóis [masculine] (Portugiesisch), fulano dos anzóis carapuça [masculine] (Portugiesisch), fulano dos grudes [masculine] (Portugiesisch), fulustreco [masculine] (Portugiesisch), sicrano [masculine] (Portugiesisch), zé dos anzóis [masculine] (Portugiesisch), zé dos anzóis carapuça [masculine] (Portugiesisch), fulano [masculine] (Spanisch), فُلَان (fulān) [masculine] (modernes Hocharabisch)

Noun [Deutsch]

IPA: ˈzoːʊntz̥oː Audio: De-Soundso.ogg Forms: die Soundso [nominative, singular], die Soundsos [nominative, plural], der Soundso [genitive, singular], der Soundsos [genitive, plural], der Soundso [dative, singular], den Soundsos [dative, plural], die Soundso [accusative, singular], die Soundsos [accusative, plural]
Etymology: Nullableitung (Konversion, syntaktische Umsetzung) zu soundso
  1. wird stellvertretend benutzt für einen Namen, insbesondere Familiennamen, der unbekannt ist oder aus anderen Gründen nicht genannt wird
    Sense id: de-Soundso-de-noun-q94VK8tp1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Sowieso Translations: so-and-so (Englisch), so and so (Englisch), such-and-such (Englisch), such and such (Englisch), فلان (folān) (Farsi,), Unetelle [feminine] (Französisch), כָּךְ וְכָךְ (kāḵ ṿᵉ-ḵāḵ) (Hebräisch (CHA)), beltrano [masculine] (Portugiesisch), cujo [masculine] (Portugiesisch), dito-cujo [masculine] (Portugiesisch), fuão [masculine] (Portugiesisch), fulano [masculine] (Portugiesisch), fulano de tal [masculine] (Portugiesisch), fulano dos anzóis [masculine] (Portugiesisch), fulano dos anzóis carapuça [masculine] (Portugiesisch), fulano dos grudes [masculine] (Portugiesisch), fulustreco [masculine] (Portugiesisch), sicrano [masculine] (Portugiesisch), zé dos anzóis [masculine] (Portugiesisch), zé dos anzóis carapuça [masculine] (Portugiesisch), fulana [feminine] (Spanisch), فُلَانَة (fulāna) [feminine] (modernes Hocharabisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Nullableitung (Konversion, syntaktische Umsetzung) zu soundso",
  "forms": [
    {
      "form": "der Soundso",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundsos",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Soundsos",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Soundsos",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Soundso",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Soundsos",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Soundso",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundsos",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Franz Kafka",
          "collection": "Betrachtung",
          "editor": "Kurt Wolff",
          "pages": "85",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Ernst Rowohlt Verlag",
          "ref": "Franz Kafka: Unglücklichsein. In: Kurt Wolff (Herausgeber): Betrachtung. Ernst Rowohlt Verlag, Leipzig ⅯⅮⅭⅭⅭⅭⅩⅢ [1913] (Copyright 1912), Seite 85 (Zitiert nach Wikisource-Quellentext „Seite:De_Kafka_Betrachtung_085.png“) .",
          "text": "„Ich heiße Soundso, wohne im dritten Stock.“",
          "title": "Unglücklichsein",
          "url": "Zitiert nachWikisource-Quellentext „Seite:De_Kafka_Betrachtung_085.png“",
          "year": "ⅯⅮⅭⅭⅭⅭⅩⅢ [1913] (Copyright 1912)"
        },
        {
          "author": "Edzard Schaper",
          "pages": "94",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Insel-Verlag",
          "ref": "Edzard Schaper: Der Henker. Roman. Insel-Verlag, Leipzig 1940, Seite 94 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Den da, den Soundso, den kannte er.“",
          "title": "Der Henker",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1940"
        },
        {
          "author": "Erwin Strittmatter",
          "pages": "608",
          "place": "Berlin/Weimar",
          "publisher": "Aufbau-Verlag",
          "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1983, Seite 608 .",
          "text": "„Dem Soundso wird bescheinigt, erster Sieger im Langsamfahren gewesen zu sein.“",
          "title": "Der Laden",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Mirjam Pressler",
          "isbn": "978-3-407-80879-0",
          "pages": "84",
          "place": "Weinheim/Basel",
          "publisher": "Beltz & Gelberg",
          "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 84 .",
          "text": "„Man sagt nicht Herr oder Frau Soundso, man sagt Chawer, das heißt Freund, und zu einer Frau sagt man Chawera, das heißt Freundin.“",
          "title": "Malka Mai",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Uta Keseling",
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "26",
          "month": "08",
          "pages": "2",
          "ref": "Uta Keseling: Hier wechselt der Wachtmeister das Rad noch selbst. In: Berliner Morgenpost. 26. August 2012, Seite 2 .",
          "text": "„‚Ja‘, sagte der Wachtmeister in empörtem Ton, ‚beim Pfarrer haben sie nachts die Obstbäume beschnitten. Und bei den Soundsos die Haustür von außen zugekettet! […]‘“",
          "title": "Hier wechselt der Wachtmeister das Rad noch selbst",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Hermann Kant",
          "pages": "57",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Rütten & Loening",
          "ref": "Hermann Kant: Die Aula. Roman. Rütten & Loening, Berlin 1965, Seite 57 .",
          "text": "„Sehen Sie, da gab es mal ein Buch, von einer Amerikanerin, Betsy oder Dorothy oder Kathryn Soundso, aber der Name tut ja nichts, das Buch hieß ‚Das Ei und ich‘, war ein unerhörter Bestseller und handelte wirklich nur von Eiern und von dieser Betsy.“",
          "title": "Die Aula",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1965"
        },
        {
          "ref": "Sommer der Liebe. In: DER SPIEGEL. Nummer 36, 28. August 1967, ISSN 0038-7452, Seite 88 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 3. November 2018) .",
          "text": "„Der ‚Tiger‘ (‚Mein Vater verdient über 100 000 Dollar im Jahr‘) entfloh dem heimischen Wohlstand, weil er ‚den Schmus der alten Damen über Frau Soundsos prächtigen Sohn‘ nicht mehr hören konnte.“"
        },
        {
          "author": "Mirjam Pressler",
          "isbn": "978-3-407-80879-0",
          "pages": "84",
          "place": "Weinheim/Basel",
          "publisher": "Beltz & Gelberg",
          "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 84 .",
          "text": "„Man sagt nicht Herr oder Frau Soundso, man sagt Chawer, das heißt Freund, und zu einer Frau sagt man Chawera, das heißt Freundin.“",
          "title": "Malka Mai",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2001"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wird stellvertretend benutzt für einen Namen, insbesondere Familiennamen, der unbekannt ist oder aus anderen Gründen nicht genannt wird"
      ],
      "id": "de-Soundso-de-noun-q94VK8tp",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzoːʊntz̥oː"
    },
    {
      "audio": "De-Soundso.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-Soundso.ogg/De-Soundso.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Soundso.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sowieso"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "fulān",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فُلَان"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "so-and-so"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "so and so"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "such-and-such"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "such and such"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Untel"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "kāḵ ṿᵉ-ḵāḵ",
      "sense_index": "1",
      "word": "כָּךְ וְכָךְ"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "raw_tags": [
        "Dari (DMG)"
      ],
      "roman": "folān",
      "sense_index": "1",
      "word": "فلان"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beltrano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cujo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dito-cujo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fuão"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano de tal"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos anzóis"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos anzóis carapuça"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos grudes"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulustreco"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sicrano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zé dos anzóis"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zé dos anzóis carapuça"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano"
    }
  ],
  "word": "Soundso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Nullableitung (Konversion, syntaktische Umsetzung) zu soundso",
  "forms": [
    {
      "form": "die Soundso",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundsos",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Soundso",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Soundsos",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Soundso",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Soundsos",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundso",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundsos",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hermann Kant",
          "pages": "57",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Rütten & Loening",
          "ref": "Hermann Kant: Die Aula. Roman. Rütten & Loening, Berlin 1965, Seite 57 .",
          "text": "„Sehen Sie, da gab es mal ein Buch, von einer Amerikanerin, Betsy oder Dorothy oder Kathryn Soundso, aber der Name tut ja nichts, das Buch hieß ‚Das Ei und ich‘, war ein unerhörter Bestseller und handelte wirklich nur von Eiern und von dieser Betsy.“",
          "title": "Die Aula",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1965"
        },
        {
          "ref": "Sommer der Liebe. In: DER SPIEGEL. Nummer 36, 28. August 1967, ISSN 0038-7452, Seite 88 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 3. November 2018) .",
          "text": "„Der ‚Tiger‘ (‚Mein Vater verdient über 100 000 Dollar im Jahr‘) entfloh dem heimischen Wohlstand, weil er ‚den Schmus der alten Damen über Frau Soundsos prächtigen Sohn‘ nicht mehr hören konnte.“"
        },
        {
          "author": "Mirjam Pressler",
          "isbn": "978-3-407-80879-0",
          "pages": "84",
          "place": "Weinheim/Basel",
          "publisher": "Beltz & Gelberg",
          "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 84 .",
          "text": "„Man sagt nicht Herr oder Frau Soundso, man sagt Chawer, das heißt Freund, und zu einer Frau sagt man Chawera, das heißt Freundin.“",
          "title": "Malka Mai",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2001"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wird stellvertretend benutzt für einen Namen, insbesondere Familiennamen, der unbekannt ist oder aus anderen Gründen nicht genannt wird"
      ],
      "id": "de-Soundso-de-noun-q94VK8tp1",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzoːʊntz̥oː"
    },
    {
      "audio": "De-Soundso.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-Soundso.ogg/De-Soundso.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Soundso.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sowieso"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "fulāna",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "فُلَانَة"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "so-and-so"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "so and so"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "such-and-such"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "such and such"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unetelle"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "kāḵ ṿᵉ-ḵāḵ",
      "sense_index": "1",
      "word": "כָּךְ וְכָךְ"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "raw_tags": [
        "Dari (DMG)"
      ],
      "roman": "folān",
      "sense_index": "1",
      "word": "فلان"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beltrano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cujo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dito-cujo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fuão"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano de tal"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos anzóis"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos anzóis carapuça"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos grudes"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulustreco"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sicrano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zé dos anzóis"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zé dos anzóis carapuça"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fulana"
    }
  ],
  "word": "Soundso"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Nullableitung (Konversion, syntaktische Umsetzung) zu soundso",
  "forms": [
    {
      "form": "der Soundso",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundsos",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Soundsos",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Soundsos",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Soundso",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Soundsos",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Soundso",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundsos",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Franz Kafka",
          "collection": "Betrachtung",
          "editor": "Kurt Wolff",
          "pages": "85",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Ernst Rowohlt Verlag",
          "ref": "Franz Kafka: Unglücklichsein. In: Kurt Wolff (Herausgeber): Betrachtung. Ernst Rowohlt Verlag, Leipzig ⅯⅮⅭⅭⅭⅭⅩⅢ [1913] (Copyright 1912), Seite 85 (Zitiert nach Wikisource-Quellentext „Seite:De_Kafka_Betrachtung_085.png“) .",
          "text": "„Ich heiße Soundso, wohne im dritten Stock.“",
          "title": "Unglücklichsein",
          "url": "Zitiert nachWikisource-Quellentext „Seite:De_Kafka_Betrachtung_085.png“",
          "year": "ⅯⅮⅭⅭⅭⅭⅩⅢ [1913] (Copyright 1912)"
        },
        {
          "author": "Edzard Schaper",
          "pages": "94",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Insel-Verlag",
          "ref": "Edzard Schaper: Der Henker. Roman. Insel-Verlag, Leipzig 1940, Seite 94 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Den da, den Soundso, den kannte er.“",
          "title": "Der Henker",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1940"
        },
        {
          "author": "Erwin Strittmatter",
          "pages": "608",
          "place": "Berlin/Weimar",
          "publisher": "Aufbau-Verlag",
          "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1983, Seite 608 .",
          "text": "„Dem Soundso wird bescheinigt, erster Sieger im Langsamfahren gewesen zu sein.“",
          "title": "Der Laden",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Mirjam Pressler",
          "isbn": "978-3-407-80879-0",
          "pages": "84",
          "place": "Weinheim/Basel",
          "publisher": "Beltz & Gelberg",
          "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 84 .",
          "text": "„Man sagt nicht Herr oder Frau Soundso, man sagt Chawer, das heißt Freund, und zu einer Frau sagt man Chawera, das heißt Freundin.“",
          "title": "Malka Mai",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Uta Keseling",
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "26",
          "month": "08",
          "pages": "2",
          "ref": "Uta Keseling: Hier wechselt der Wachtmeister das Rad noch selbst. In: Berliner Morgenpost. 26. August 2012, Seite 2 .",
          "text": "„‚Ja‘, sagte der Wachtmeister in empörtem Ton, ‚beim Pfarrer haben sie nachts die Obstbäume beschnitten. Und bei den Soundsos die Haustür von außen zugekettet! […]‘“",
          "title": "Hier wechselt der Wachtmeister das Rad noch selbst",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Hermann Kant",
          "pages": "57",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Rütten & Loening",
          "ref": "Hermann Kant: Die Aula. Roman. Rütten & Loening, Berlin 1965, Seite 57 .",
          "text": "„Sehen Sie, da gab es mal ein Buch, von einer Amerikanerin, Betsy oder Dorothy oder Kathryn Soundso, aber der Name tut ja nichts, das Buch hieß ‚Das Ei und ich‘, war ein unerhörter Bestseller und handelte wirklich nur von Eiern und von dieser Betsy.“",
          "title": "Die Aula",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1965"
        },
        {
          "ref": "Sommer der Liebe. In: DER SPIEGEL. Nummer 36, 28. August 1967, ISSN 0038-7452, Seite 88 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 3. November 2018) .",
          "text": "„Der ‚Tiger‘ (‚Mein Vater verdient über 100 000 Dollar im Jahr‘) entfloh dem heimischen Wohlstand, weil er ‚den Schmus der alten Damen über Frau Soundsos prächtigen Sohn‘ nicht mehr hören konnte.“"
        },
        {
          "author": "Mirjam Pressler",
          "isbn": "978-3-407-80879-0",
          "pages": "84",
          "place": "Weinheim/Basel",
          "publisher": "Beltz & Gelberg",
          "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 84 .",
          "text": "„Man sagt nicht Herr oder Frau Soundso, man sagt Chawer, das heißt Freund, und zu einer Frau sagt man Chawera, das heißt Freundin.“",
          "title": "Malka Mai",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2001"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wird stellvertretend benutzt für einen Namen, insbesondere Familiennamen, der unbekannt ist oder aus anderen Gründen nicht genannt wird"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzoːʊntz̥oː"
    },
    {
      "audio": "De-Soundso.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-Soundso.ogg/De-Soundso.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Soundso.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sowieso"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "fulān",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فُلَان"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "so-and-so"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "so and so"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "such-and-such"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "such and such"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Untel"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "kāḵ ṿᵉ-ḵāḵ",
      "sense_index": "1",
      "word": "כָּךְ וְכָךְ"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "raw_tags": [
        "Dari (DMG)"
      ],
      "roman": "folān",
      "sense_index": "1",
      "word": "فلان"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beltrano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cujo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dito-cujo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fuão"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano de tal"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos anzóis"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos anzóis carapuça"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos grudes"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulustreco"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sicrano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zé dos anzóis"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zé dos anzóis carapuça"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano"
    }
  ],
  "word": "Soundso"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Nullableitung (Konversion, syntaktische Umsetzung) zu soundso",
  "forms": [
    {
      "form": "die Soundso",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundsos",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Soundso",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Soundsos",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Soundso",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Soundsos",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundso",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Soundsos",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hermann Kant",
          "pages": "57",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Rütten & Loening",
          "ref": "Hermann Kant: Die Aula. Roman. Rütten & Loening, Berlin 1965, Seite 57 .",
          "text": "„Sehen Sie, da gab es mal ein Buch, von einer Amerikanerin, Betsy oder Dorothy oder Kathryn Soundso, aber der Name tut ja nichts, das Buch hieß ‚Das Ei und ich‘, war ein unerhörter Bestseller und handelte wirklich nur von Eiern und von dieser Betsy.“",
          "title": "Die Aula",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1965"
        },
        {
          "ref": "Sommer der Liebe. In: DER SPIEGEL. Nummer 36, 28. August 1967, ISSN 0038-7452, Seite 88 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 3. November 2018) .",
          "text": "„Der ‚Tiger‘ (‚Mein Vater verdient über 100 000 Dollar im Jahr‘) entfloh dem heimischen Wohlstand, weil er ‚den Schmus der alten Damen über Frau Soundsos prächtigen Sohn‘ nicht mehr hören konnte.“"
        },
        {
          "author": "Mirjam Pressler",
          "isbn": "978-3-407-80879-0",
          "pages": "84",
          "place": "Weinheim/Basel",
          "publisher": "Beltz & Gelberg",
          "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 84 .",
          "text": "„Man sagt nicht Herr oder Frau Soundso, man sagt Chawer, das heißt Freund, und zu einer Frau sagt man Chawera, das heißt Freundin.“",
          "title": "Malka Mai",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2001"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wird stellvertretend benutzt für einen Namen, insbesondere Familiennamen, der unbekannt ist oder aus anderen Gründen nicht genannt wird"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzoːʊntz̥oː"
    },
    {
      "audio": "De-Soundso.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-Soundso.ogg/De-Soundso.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Soundso.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sowieso"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "fulāna",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "فُلَانَة"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "so-and-so"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "so and so"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "such-and-such"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "such and such"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unetelle"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "kāḵ ṿᵉ-ḵāḵ",
      "sense_index": "1",
      "word": "כָּךְ וְכָךְ"
    },
    {
      "lang": "Farsi,",
      "lang_code": "fa",
      "raw_tags": [
        "Dari (DMG)"
      ],
      "roman": "folān",
      "sense_index": "1",
      "word": "فلان"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beltrano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cujo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dito-cujo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fuão"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano de tal"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos anzóis"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos anzóis carapuça"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulano dos grudes"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fulustreco"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sicrano"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zé dos anzóis"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zé dos anzóis carapuça"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fulana"
    }
  ],
  "word": "Soundso"
}

Download raw JSONL data for Soundso meaning in All languages combined (12.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.