"Schwerenöter" meaning in All languages combined

See Schwerenöter on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʃveːʁəˌnøːtɐ Audio: De-Schwerenöter.ogg Forms: der Schwerenöter [nominative, singular], die Schwerenöter [nominative, plural], des Schwerenöters [genitive, singular], der Schwerenöter [genitive, plural], dem Schwerenöter [dative, singular], den Schwerenötern [dative, plural], den Schwerenöter [accusative, singular], die Schwerenöter [accusative, plural]
Etymology: geht zurück auf das Wort Schwerenot, das im 17. Jahrhundert vor allem in der Bedeutung ‚Fallsucht‘ (Epilepsie) gebraucht wurde. Diese Krankheit konnte nach damaliger Meinung durch Verwünschung/Verfluchung erworben werden. Daher schwerenötern für ‚fluchen‘ und Schwerenöter für ‚jemand, der viel flucht‘. Daraus wird im 18. Jahrhundert ‚verfluchter Kerl‘ und seit dem 19. Jahrhundert die heute üblichen Bedeutungen [1] und [2] ‚durchtriebener Kerl‘ und ‚Schürzenjäger‘.
  1. Mann, der durch Charme und/oder Durchtriebenheit Eindruck macht und/oder sich etwas verschafft
    Sense id: de-Schwerenöter-de-noun-zWVal~UN
  2. Mann, der Frauen nachstellt und deshalb besonders keck oder charmant ihnen gegenüber ist Tags: colloquial
    Sense id: de-Schwerenöter-de-noun-Js6AOyyF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Filou, Leichtfuß, Herzensbrecher Translations: womanizer (Englisch), coureur de jupons (Französisch), séducteur (Französisch), homme à femmes (Französisch), cascamorto [masculine] (Italienisch), donnaiolo [masculine] (Italienisch), mulherengo [masculine] (Portugiesisch), rompecorazones (Spanisch), floutek (Tschechisch), sukničkář (Tschechisch), proutník (Tschechisch), záletník (Tschechisch), svůdník (Tschechisch), lamač dívčích srdcí (Tschechisch), holčičkář (Tschechisch), spodičkář (Tschechisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "geht zurück auf das Wort Schwerenot, das im 17. Jahrhundert vor allem in der Bedeutung ‚Fallsucht‘ (Epilepsie) gebraucht wurde. Diese Krankheit konnte nach damaliger Meinung durch Verwünschung/Verfluchung erworben werden. Daher schwerenötern für ‚fluchen‘ und Schwerenöter für ‚jemand, der viel flucht‘. Daraus wird im 18. Jahrhundert ‚verfluchter Kerl‘ und seit dem 19. Jahrhundert die heute üblichen Bedeutungen [1] und [2] ‚durchtriebener Kerl‘ und ‚Schürzenjäger‘.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Schwerenöter",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schwerenöter",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schwerenöters",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schwerenöter",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schwerenöter",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schwerenötern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schwerenöter",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schwerenöter",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Schwe·re·nö·ter",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der alte Schwerenöter übt sich mal wieder in anzüglichen Witzen."
        },
        {
          "author": "Angela Bajorek",
          "isbn": "978-3-550-08125-5",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 163. Polnisches Original 2015.",
          "text": "„Stanik Cholonek und seine Frau Mickel - also der Schwerenöter und Überflieger in seinen Lackschuhen und seine snobistische Ehefrau - hatten viel von Janoschs Eltern.“",
          "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles",
          "title_complement": "Janosch. Die Biographie",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Walter Lennig",
          "pages": "37.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Walter Lennig: Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1965, Seite 37.",
          "text": "„Dieser alte Schwerenöter war nämlich seinerseits vom ersten Blick an verliebt und überbot sich mit dem Marquis an Geschenken.“",
          "title": "Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten",
          "year": "1965"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mann, der durch Charme und/oder Durchtriebenheit Eindruck macht und/oder sich etwas verschafft"
      ],
      "id": "de-Schwerenöter-de-noun-zWVal~UN",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mann, der Frauen nachstellt und deshalb besonders keck oder charmant ihnen gegenüber ist"
      ],
      "id": "de-Schwerenöter-de-noun-Js6AOyyF",
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃveːʁəˌnøːtɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Schwerenöter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-Schwerenöter.ogg/De-Schwerenöter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwerenöter.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Filou"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Leichtfuß"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Herzensbrecher"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "womanizer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "coureur de jupons"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "séducteur"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "homme à femmes"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cascamorto"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "donnaiolo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mulherengo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "m Pl."
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "rompecorazones"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "word": "floutek"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "sukničkář"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "proutník"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "záletník"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "svůdník"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "lamač dívčích srdcí"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "holčičkář"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "spodičkář"
    }
  ],
  "word": "Schwerenöter"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "geht zurück auf das Wort Schwerenot, das im 17. Jahrhundert vor allem in der Bedeutung ‚Fallsucht‘ (Epilepsie) gebraucht wurde. Diese Krankheit konnte nach damaliger Meinung durch Verwünschung/Verfluchung erworben werden. Daher schwerenötern für ‚fluchen‘ und Schwerenöter für ‚jemand, der viel flucht‘. Daraus wird im 18. Jahrhundert ‚verfluchter Kerl‘ und seit dem 19. Jahrhundert die heute üblichen Bedeutungen [1] und [2] ‚durchtriebener Kerl‘ und ‚Schürzenjäger‘.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Schwerenöter",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schwerenöter",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schwerenöters",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schwerenöter",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schwerenöter",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schwerenötern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schwerenöter",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schwerenöter",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Schwe·re·nö·ter",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der alte Schwerenöter übt sich mal wieder in anzüglichen Witzen."
        },
        {
          "author": "Angela Bajorek",
          "isbn": "978-3-550-08125-5",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 163. Polnisches Original 2015.",
          "text": "„Stanik Cholonek und seine Frau Mickel - also der Schwerenöter und Überflieger in seinen Lackschuhen und seine snobistische Ehefrau - hatten viel von Janoschs Eltern.“",
          "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles",
          "title_complement": "Janosch. Die Biographie",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Walter Lennig",
          "pages": "37.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Walter Lennig: Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1965, Seite 37.",
          "text": "„Dieser alte Schwerenöter war nämlich seinerseits vom ersten Blick an verliebt und überbot sich mit dem Marquis an Geschenken.“",
          "title": "Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten",
          "year": "1965"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mann, der durch Charme und/oder Durchtriebenheit Eindruck macht und/oder sich etwas verschafft"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mann, der Frauen nachstellt und deshalb besonders keck oder charmant ihnen gegenüber ist"
      ],
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃveːʁəˌnøːtɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Schwerenöter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-Schwerenöter.ogg/De-Schwerenöter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwerenöter.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Filou"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Leichtfuß"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Herzensbrecher"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "womanizer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "coureur de jupons"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "séducteur"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "homme à femmes"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cascamorto"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "donnaiolo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mulherengo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "m Pl."
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "rompecorazones"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "word": "floutek"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "sukničkář"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "proutník"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "záletník"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "svůdník"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "lamač dívčích srdcí"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "holčičkář"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "word": "spodičkář"
    }
  ],
  "word": "Schwerenöter"
}

Download raw JSONL data for Schwerenöter meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.